日女生把臥室改造成中華風後 迷惑

  2022 年壹開始


  邁入了人生第 81 個年頭的

  宮崎駿老爺子就手繪了壹只

  憨態可掬的大老虎來恭賀新禧

  

  

  

  盡管 " 生肖紀年 " 由中國傳入的

  但現在日本對於生肖和屬相

  和中國相比也有了很大的區別

  比如,他們的拾贰生肖

  是按照公歷新年來計算的

  還比如他們文化中豬年裡的 " 豬 "

  指的其實是野豬

  

  圖片源自 @人民網

  由此可見

  雖然博大精深的中國文化

  曾經深深影響過世界和周邊的國家

  但因文化差異而產生的

  " 誤解 "和" 刻板印象 "

  卻也在時刻上演

  

  

  日本女生的 " 中華風 " 房間

  日本女孩Momi

  喜歡在網上分享自己

  多姿多彩的日常生活

  

  愛好廣泛、動手能力還很強的她

  最近卻因為自己的房間 " 出圈 " 了

  從其日常分享就能看出

  她其實是壹個 " 中華文化愛好者 "

  因為喜歡可愛的大熊貓

  就親自動手做了壹條

  印有熊貓圖案的連衣裙

  

  

  對中餐館裡的格紋裝飾感興趣

  就自己用紅色膠帶粘了出來

  

  而堆砌在她房間裡的中國元素

  中國人看了都會覺得歎為觀止

  首先引入眼簾的

  鴛鴦戲水的大紅桌布

  

  喜慶的碎花枕套和床單

  也是她的心頭好

  

  裝飾不夠,DIY 家具來湊

  不管是亮黃色的碗櫃

  

  還是孔雀藍的電視櫃

  貼上紅雙喜直接把氛圍拉滿

  

  在粉色彩虹角麋鹿牆飾的對比下

  碧玉色的 " 福 " 字竟也顯出了

  壹絲溫潤和低調

  

  而當她把自己最愛的紙片人

  做成的等身抱枕放置在床邊時

  壹種坐在老家炕頭的破次元穿越感

  便油然而生,撲面而來

  

  所以當 Momi 為這些照片

  打上" 中華風 "的 tag 的時候

  圍觀的中國網友雖說不上有哪裡不對

  但又總覺得怪怪的 ……

  

  

  " 中華風 " 不等於 " 中國風 "

  有網友評論表示:

  " 這算是丑到 ruhua 了吧?"

  土到我頭皮發麻 ……!

  

  但更多的人反駁道

  " 這些本來也是中國元素啊,

  只有漢唐風才叫中國風麼?"

  

  雖然可能不符合每個人的審美

  但是這個動手能力超強的妹子

  也是在以積極的方式表達著喜愛

  

  還有人表示自己

  甚至被反向 " 文化輸出 " 了:

  她臥室裡這個長得很像

  動畫《尋夢環游記》裡的剪紙裝飾

  其實是流行於山東等地的" 羅門錢 "

  

  動畫《尋夢環游記》裡的墨西哥剪紙

  常常在過年的時候

  貼在家家戶戶的門口上

  充滿了濃濃的年俗味

  

  

  山東地區的 " 羅門錢 " 圖片源自網絡

  看外國友人的家居

  居然漲了自家的民俗知識

  這種感覺還是很奇妙的

  

  除了文化和審美的差異

  值得壹提的是日本人眼中的" 中華風 "

  和我們常規印象中的" 中國風 "

  其實可以算得上兩種不同的概念

  正如 " 中華料理 ≠ 中國菜 " 壹樣

  日本所謂的 " 中華風 " 確實只是

  抓取了壹些確實存在過的

  或是自以為流行的中國元素碎片

  堆砌組裝形成的壹種風格

  

  中華蕎麥面店的奇妙料理 圖片來源見水印

  就像日本潮人們的中華風穿搭街拍

  仿佛只要抓住熊貓、丸子頭、旗袍

  這叁種極具代表性的元素

  不管搭配得如何奇怪

  都是最潮 " 華流 "

  

  

  但不得不說

  雖然對中國元素的運用任性到發指

  但有的穿搭還莫名有點的好看

  

  

  不過下面這套

  就有些讓人看不懂了

  

  另壹個比較有趣的例子是

  為了紀念大熊貓 " 旦旦 " 旅日 20 周年

  中日雙方都為彼此繪制了

  和它相關的文件夾

  

  希望你沒有猜錯

  左邊那張是中國人畫的

  右邊的則是日本方面的設計

  

  看來雙方都默契地用了符合

  對方審美的風格啊 ……

  

  

  意料之外的文化輸出

  無可否認

  由於文化和地域的巨大差異


  " 刻板印象 " 其實有的時候很難被消除

  並且無論國內國外還是省內省外

  人們總是在互相 " 誤解 " 著

  " 中國人數學是不是都很好啊?"

  " 俄羅斯就是養熊的戰斗民族吧!"

  " 什麼!肆川人居然沒有人手壹只熊貓!"

  " 啊?苗族人難道不是都會下蠱嗎?"

  

  中日雙方用 " 偽中國語 " 無障礙交流

  並順道破除了刻板印象

  有相對正向的 " 誤解 "

  當更多時候的刻板印象

  則是負面的歧視和偏見

  

  不過好在有許多人

  在用自己的方式去努力弘揚中國文化

  也試圖展現當代中國人的面貌

  紅遍油管的李子柒自不用提

  光是在成都太古裡的壹組街拍

  意料之外地成為了壹種 " 文化輸出 "

  就曾讓外國人看到了屬於這壹代

  中國年輕人的街頭時尚

  

  無論是西方的潮流

  還是漢服掀起的國潮風格

  不管是妝容還是儀態

  都展現著來自年輕和文化的自信

  

  

  

  

  另壹個類似的例子

  是外國的美妝博主開始學畫

  中國風的妝容

  

  她的仿妝靈感的來源

  出自抖音和小紅書

  

  沒想到視頻壹經發布

  就立刻火得不行

  在日系和韓系妝容之外

  多了壹種 " 中系妝容 "

  也未必不是壹件好事啊

  

  在海外生活了拾多年的

  北京女孩@曹思予

  

  則以壹個充滿自嘲意味的

  筆名"tiny eyes"

  把中外的文化差異

  生動有趣地描繪了出來

  

  表達愛的方式

  

  人口的差異

  

  關於 " 胖瘦 " 的理解

  

  中國人的 " 謙虛 "

  

  文化是復雜的多面的

  因此盡管身處信息爆炸的網絡時代

  不同文化之間的壁壘

  還是無法完全地消除

  

  文化輸出自然任重道遠

  但少點傲慢和自卑

  多壹些文化的包容和自信

  人們才會依舊在 " 巴別塔的倒塌 " 後

  相互了解,和平攜手吧

[加西網正招聘多名全職sales 待遇優]
無評論不新聞,發表壹下您的意見吧
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  •  推薦:

    意見

    當前評論目前還沒有任何評論,歡迎您發表您的看法。
    發表評論
    您的評論 *: 
    安全校驗碼 *:  請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image  (請在此處輸入圖片中的數字)

    Copyright © 溫哥華網, all rights are reserved.

    溫哥華網為北美中文網傳媒集團旗下網站