[香港] 香港醫護人員聯署 譴責警草菅人命
過去的兩個月,香港經歷史無前例的難關,數以百萬計的香港市民持之以恒地上街以行動表達訴求,爭取公義。然而壹路走來,香港警察作為香港唯壹可合法使用武力執法之組織,卻多次濫用權力和暴力傷害市民,外國特赦組織亦已點名批評暴行違反國際人權法、歐盟更呼吁拒絕向香港提供鎮壓群眾武器。在不斷升溫的沖突之下,以林鄭為首的香港政府竟壹次又壹次錯過任何壹個亡羊補牢的機會,將香港社會穩定推向危險的深淵。
The past two months had witnessed an unprecedented challenge for Hong Kong. Millions of citizens persisted on taking to the streets, fighting battles to win justice. While the Hong Kong Police is the only organization that can lawfully keep arms and enforce law using them, the power and the tool were exploited and abused to assault Hong Kong citizens. Amnesty International Hong Kong has particularly criticized the Police for going against the international human rights law. The European Union also called for a ban on selling protest-suppressing weapons to Hong Kong. Having missed all her chances to mend the situation, Carrie Lam is now leading the city to a dangerous abyss.
作為熱愛香港的普通市民,我們呼吁以林鄭為首的香港政府切實地回應市民訴求,以行動令香港社會重返穩定。醫護人員的天職是拯救生命,守護市民健康。眼見香港警察濫用暴力對待香港市民,作為醫護人員我們必須站出來譴責香港警察濫用暴力,胡亂於鬧市開槍草菅人命,危害市民生命安全。
As citizens of Hong Kong who loves the city dearly, we call for the government’s concrete response to the people’s demands so that stability can be restored in the society. We condemn the abuse of force by the Hong Kong Police, who, by firing in densely populated areas, posed threat to the safety of citizens.
最後,即使社會各界市民或許與我們持不同的立場和意見,我們依然會秉持醫護人員的專業,謹守崗位,對不同立場的病人壹律予以施救。
Last but not least, despite differences in stance and opinion, our respect to professionalism remains. Patients shall receive our treatment regardless of their stance.
我們在此重申社會上的伍大訴求:
1.徹底撤回《逃犯條例》修定
2.撤回612暴動定性
3.撤銷對反送中抗爭者無理控罪,承諾不秋後算帳
4.成立獨立調查委員會,徹查警方濫權濫暴,漠視市民性命安危,以及徹查元朗及北角黑社會暴力事件
5.全面落實雙真普選
Here is a reiteration of the five major demands:
1. Complete withdrawal of the Extradition Bills
2. Retraction of the characterizations of the protest on12 June2019 as“riots”
3. Withdrawal of unreasonable and unnecessary criminal charges against all protesters, promise that no political prosecution will be made afterwards
4. Establishment of an independent investigation committee against the Police’s abuse of power and force, as well as their disregard of citizen’s lives and safety. The involvement of triads in Yuen Long and North Point should be investigated too.
5. Implementation of Dual Universal Suffrage in Hong Kong
作為醫護人員,我們堅定不移地和市民壹起並肩同行。
香港加油。
As medical professionals, we stand firmly by the side of our citizens.
Keep it up, Hong Kong!
屯門醫院內科及老人科醫護人員:
[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
已經有 43 人參與評論了, 我也來說幾句吧
The past two months had witnessed an unprecedented challenge for Hong Kong. Millions of citizens persisted on taking to the streets, fighting battles to win justice. While the Hong Kong Police is the only organization that can lawfully keep arms and enforce law using them, the power and the tool were exploited and abused to assault Hong Kong citizens. Amnesty International Hong Kong has particularly criticized the Police for going against the international human rights law. The European Union also called for a ban on selling protest-suppressing weapons to Hong Kong. Having missed all her chances to mend the situation, Carrie Lam is now leading the city to a dangerous abyss.
作為熱愛香港的普通市民,我們呼吁以林鄭為首的香港政府切實地回應市民訴求,以行動令香港社會重返穩定。醫護人員的天職是拯救生命,守護市民健康。眼見香港警察濫用暴力對待香港市民,作為醫護人員我們必須站出來譴責香港警察濫用暴力,胡亂於鬧市開槍草菅人命,危害市民生命安全。
As citizens of Hong Kong who loves the city dearly, we call for the government’s concrete response to the people’s demands so that stability can be restored in the society. We condemn the abuse of force by the Hong Kong Police, who, by firing in densely populated areas, posed threat to the safety of citizens.
最後,即使社會各界市民或許與我們持不同的立場和意見,我們依然會秉持醫護人員的專業,謹守崗位,對不同立場的病人壹律予以施救。
Last but not least, despite differences in stance and opinion, our respect to professionalism remains. Patients shall receive our treatment regardless of their stance.
我們在此重申社會上的伍大訴求:
1.徹底撤回《逃犯條例》修定
2.撤回612暴動定性
3.撤銷對反送中抗爭者無理控罪,承諾不秋後算帳
4.成立獨立調查委員會,徹查警方濫權濫暴,漠視市民性命安危,以及徹查元朗及北角黑社會暴力事件
5.全面落實雙真普選
Here is a reiteration of the five major demands:
1. Complete withdrawal of the Extradition Bills
2. Retraction of the characterizations of the protest on12 June2019 as“riots”
3. Withdrawal of unreasonable and unnecessary criminal charges against all protesters, promise that no political prosecution will be made afterwards
4. Establishment of an independent investigation committee against the Police’s abuse of power and force, as well as their disregard of citizen’s lives and safety. The involvement of triads in Yuen Long and North Point should be investigated too.
5. Implementation of Dual Universal Suffrage in Hong Kong
作為醫護人員,我們堅定不移地和市民壹起並肩同行。
香港加油。
As medical professionals, we stand firmly by the side of our citizens.
Keep it up, Hong Kong!
屯門醫院內科及老人科醫護人員:
[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
| 分享: |
| 注: | 在此頁閱讀全文 |
| 延伸閱讀 | 更多... |
推薦:



