Warning: session_start(): open(/var/www/vhosts/vandaily.com/php_session/sess_a20650a0283a7bfd30c6e67e11b54510, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /var/www/vhosts/vandaily.com/httpdocs/includes/session_new.php on line 34
微軟Win10真會玩 中文版提示是詩 | 溫哥華地產中心
   

[微軟] 微軟Win10真會玩 中文版提示是詩

  


  在翻譯這件事上,微軟和蘋果給中國用戶帶來的歡樂實在是太多了,它們的每壹次更新或是新產品的發布都能重新定義壹下中文。這幾天,各位軟粉們已經更新起了Windows 10,於是 Win 語大家庭就又增加了壹些骨骼驚奇的新成員,還寫起了詩,我們來認識壹下:

  不要說我們沒有警告過你

  

  微軟的“霸道總裁”屬性並不是現在才有,和之前升級失敗時遇到的“滾回以前的版本”相比,這句話好像還算是溫柔的。

  我們都有不順利的時候

  

  沒話講了,我覺得 Windows 的翻譯已經越來越接近人話了——雖然智商不高,但是情感相當豐富的那種,曉之以情、動之以理,隔著屏幕已經感受到了安慰和歉意。

  這真是讓人尷尬

  

  我有壹種想要相信跟我對話是壹個人工智能的沖動,這真是讓人尷尬。

  Windows 10 可用於你的手機(是的,你的手機)

  

  (剛剛那種沖動已經被嚇跑了)重新定義中文,重新定義語法。Win 語系統中,壹個非常平鋪直敘的陳述句,最後也是要加上括號,並且強調壹些內容的。才疏學淺如我,現階段還是不能夠分辨出到底是在強調“你的”,還是在強調“手機”,也可能只是這麼說話它會比較開心吧。

  Something happened


  

  此彈窗完美繼承了以前的“正在處理壹些事情”,絲毫不枉我以前對它的贊美:Windows,壹個系統界的劉胡蘭。(氣質太壹脈相承,已經完全忘了這是壹句英文)

  窗 10 商業經驗

  ……心疼。

  看完之後你有沒有發現,全篇串起來是壹首詩?

  現代詩壹首,《人生》:不要怪我們沒有警告過你 / 我們都有不順利的時候 / Something happened / 這真是讓人尷尬 / 請坐和放寬 / 滾回以前的版本 / 這就是你的人生 / 是的,你的人生(作者:Windows)

  其實,微軟和蘋果的經典翻譯以前就已經整理過,想要進階《Win 語》和《果學》的朋友,請點擊:至少在這件事上,微軟和蘋果越來越像了

[加西網正招聘多名全職sales 待遇優]
還沒人說話啊,我想來說幾句
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  •  延伸閱讀 更多...
    電腦16GB記憶體夠用嗎?微軟給出標准 微軟放大招 首推出自願買斷計劃 涵蓋7%美國員工
    微軟首次實施員工自願離職優退方案 Meta宣布裁員10% 微軟首推"買斷"方案
    Windows電腦要買防毒軟件?微軟:僅這類人需要 推出4年退場 微軟宣布下月停用(圖
    微軟:Windows11強制更新僅壹情況可豁免 你的Office被兩個AI接管了 微軟默認開啟
    微軟推出"多模協作"研究智能體 GPT與Claude並肩 受夠Windows亂更新 微軟終於要改
     推薦:

    意見

    當前評論目前還沒有任何評論,歡迎您發表您的看法。
    發表評論
    您的評論 *: 
    安全校驗碼 *:  請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image  (請在此處輸入圖片中的數字)

    Copyright © 溫哥華網, all rights are reserved.

    溫哥華網為北美中文網傳媒集團旗下網站