Warning: session_start(): open(/var/www/vhosts/vandaily.com/php_session/sess_70958520e423e8ac706b413038049715, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /var/www/vhosts/vandaily.com/httpdocs/includes/session_new.php on line 34
從電視劇《主角》的配音看扎根人民的現實主義 | 溫哥華地產中心
   

從電視劇《主角》的配音看扎根人民的現實主義

字眼裡的死磕


配音是個“帶著鐐銬跳舞”的活兒,畫面裡的口型、時間軸、演員的表演基調已經確定了。但為了把那口老陝的煙火氣塞進去,我必須得跟這些條條框框“斗智斗勇”,見縫插針地塞點東西進去。因為語言沒法簡單地用分貝和長短來量化,它是長在壹方水土裡的。

秦八娃是個文化人,所以他說的是陝西普通話。在他日常說話的習慣裡,必須夾帶著陝西方言邏輯。在配音時,即便口型不能嚴絲合縫地完全對上,我也要在關鍵的地方做文章。當畫面裡的演員說到“非常好”“很好”時,我就會找准氣口,把它替換成方言裡的“美得很”;看到台詞是“那幾年”,我就把它換成老陝嘴裡的“喔幾年”。哪怕只是壹兩個字的騰挪,這人物的地方文化氣韻立馬就畫龍點睛般地出來了,他不再是個普通的人物符號,而是壹個咥面就蒜的秦人。



秦八娃

再比如全劇的旁白,絕大多數時候我都采用了標准普通話。但在跟導演和錄音師反復商量後,我還是把其中壹個詞“哈慫”處理成了純正的西北方言語調——“hǎ sǒng”。這詞兒在陝西話裡,兼有壞蛋、不靠譜、混蛋的意思。只有這種老百姓天天掛在嘴邊的土味詞,才能把市井裡那種無可奈何又生猛鮮活的況味精准地摳出來。在這個詞上,普通話的原則必須讓位給方言語調。這就跟當年我在《裝台》裡演疤叔時,非要即興加上極其生僻的“氣”壹詞同理,哪怕當時後期為了打字幕犯愁,我也堅決保留。



因為方言詞眼就是老百姓生活習慣的基底,改了,這人物形象就飄了。


劇裡還有壹段旁白,說的是“壹個瓜娃在教另壹個瓜娃練功”。“瓜”字既帶著老百姓獨有的幽默,又透著窮苦孩子苦練基本功的沉重。為了這份情感,這句話我磨了很久,特意把“易青娥不知道練這些有啥用,但是她就是想練”裡的那個“想”字,稍微抻長了壹些。因為那不僅是壹個字,它表達的是農村娃娃們在黃土地上,壹步步咬牙硬拼的上進心。

當那個從山溝裡出來的、被人當成啞巴的放羊娃易青娥,終於在考場上被逼急了,豁出去吼出那段“出門來只覺得脊背朝後,為的是把肚子放在前頭。他大舅他贰舅都是他舅,高桌子低板凳都是木頭”的關中民謠時,緊接著的壹段旁白是我全劇處理得最激烈的壹處。我說:“放羊娃這壹嗓子終於被逼出來了,不吼她會被憋死”。話筒前,這“憋死”兩個字我下口最狠,配完心裡蠻解氣的。咱們小老百姓面對命運的百般擠壓,往往就是靠著這樣帶著原始生命力的壹聲吼,硬生生地給自己撐開了壹條生存的縫隙。這就是最真實、最滾燙的人民情感。



[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
還沒人說話啊,我想來說幾句
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 在此頁閱讀全文
     延伸閱讀
    國家廣播電視總局舉辦電視劇《主角》創作座談會 電視劇《莫離》今日開播,白鹿 丞磊領銜主演,能成古裝黑馬嗎?
    電視劇《主角》火了,唱秦腔的人還在等待"主角時刻" 《主角》原著比電視劇殘酷壹萬倍
    電視劇《迷牆》今日開播,郭京飛任素汐實力搭檔,能成為爆款嗎? 電視劇《家業》結局,貢墨案真相大白,李墨成天下第壹
    主角:電視劇根本不會演的,憶秦娥看透世俗名利場的"夢游記" 電視劇《家業》演員曹磊接受《環球時報》專訪:快時代,希望慢下來打磨人物
    5月30日追劇日歷,7部電視劇更新,《雨霖鈴》收官《耀眼》停更 電視劇《生命樹》獲白玉蘭獎八項提名
     推薦:

    意見

    當前評論目前還沒有任何評論,歡迎您發表您的看法。
    發表評論
    您的評論 *: 
    安全校驗碼 *:  請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image  (請在此處輸入圖片中的數字)

    Copyright © 溫哥華網, all rights are reserved.

    溫哥華網為北美中文網傳媒集團旗下網站