[六四事件] 六四秘闻:红墙外屠城 红墙内搬钱
话说远在中欧的中立国瑞士,是最早承认北京政权的西方国家之一。因此,瑞士外交官在60∼70年代就享有特殊待遇,在北京能更频繁接触中共的官员,又因瑞士的中立地位,被北京视为安全的金融与情报通道。所以,即便在文革爆发时,瑞士人仍能保持一定的活动空间,继续撰写长篇政治、社会观察报告。
就在1989年六四屠杀前后,某瑞士外交官在关键时刻的文字观察,出现在1989年加拿大往来电文中,披露了诸多不为人知的中共高层秘辛。
在加拿大电报中,有一段话尤其震撼。使馆人员这样写道:
一位自称“老中国通”的瑞士大使私下告诉我们:在过去几个月里,几乎每一位中共中央政治局常委都来找他,希望把非常可观的金额转进瑞士银行帐户。出于显而易见的理由,他要求我们对这件事“极度保密”。
1989年加拿大DFAIT(外交部)电文中,确实记录了一位瑞士资深外交官透露过去几个月,几乎所有政治局常委都来找他,希望把资金转入瑞士银行。
这段话意味着什么?电文提到的是“过去几个月”,结合学生运动从1989年春天升温的时间节点,可以推测至少在宣布戒严前较长一段时间,常委们已经忙着把钱搬出去。
电文中“每一位常委”的表述更值得关注,这表示中共高层不是个别贪污,而是整个顶层集团的系统性行为。足见党国最高层已经用脚投票,连他们自己对中共、中国的未来都没有安全感。
尽管电文没有列出任何名单、金额,也没有证实是否真的完成了转帐。就外交书写习惯来看,这很正常——使馆只能如实记录“某人对我说了什么”,不会把无法查证的细节定格在档案里。
但这个“所有常委排队找瑞士大使搬钱”的画面,已经足以构成一个惊人的历史细节:在坦克开进首都前夕,中共最高权力核心的本能反应,是先确保自己家人的钱安全,而确保安全的首选方式是把钱搬到海外。
以下内容来自业已公开的加拿大DFAIT 1989电文摘要与相关报道:
【电文1】政治局常委逐一找瑞士大使,商请帮助转移资金。
原文:“According to the Swiss ambassador,nearly every member of the Chinese Politburo Standing Committee has approached him in recent months seeking discreet channels to transfer substantial assets to Swiss banks.”
译文:“瑞士大使透露,过去几个月几乎所有政治局常委找上他,希望将可观资金悄悄转入瑞士银行。”
【电文2】大使“强烈要求完全保密”。
原文:“He requested the utmost discretion.”
译文:“他要求我们对此事绝对保密。”
【电文3】常委们对政局“没有信心”。
原文:“The Swiss diplomat noted an unusual level of anxiety among the highest Chinese leaders.”
译文:“这位瑞士外交官指出,中国最高领导层正出现不寻常的焦虑。”
【电文4】常委要求瑞士方面“加快手续”。
原文:“Several of them urged urgent handling of their requests.”
译文:“其中数人要求尽速处理汇款事宜。”
【电文5】瑞士大使透露北京“不寻常的猜疑氛围”。
原文:“He described an environment of suspicion and fear among China's ruling elites.”
译文:“他形容北京的统治精英中弥漫着一种充满猜疑与恐惧的氛围”。
以下内容,并没有出现在电文中,而是由当时的外交官接受访问时所提供,或由1990年∼2000年的中国研究者、香港金融从业者口述或出现在学者在研讨会中提及的“外交侧面信息”里。这些内容,对完整呈现事实与细节非常重要:
常委不是亲自出面,而是透过“孩子、夫人、侄子”出面,加拿大与英国外交官都指出很少是常委本人出面,多由其家属(尤其是子女)或是“副部级家属朋友”作为中介,此传闻也符合中共权贵惯用金融规避方式。
部分常委提出要求“透过瑞士外交邮袋”传递文件。某位退休外交官在访谈中提到:“他们甚至问过瑞士方面有没有‘外交邮袋’可用。”外交邮袋具有免检查特权,所以用来送文件亦可用来送私人资料、授权信件。也就是说,常委家属想将资金放在“不可冻结帐户”与“编号帐户”之下。
[加西网正招聘多名全职sales 待遇优]
无评论不新闻,发表一下您的意见吧
就在1989年六四屠杀前后,某瑞士外交官在关键时刻的文字观察,出现在1989年加拿大往来电文中,披露了诸多不为人知的中共高层秘辛。
在加拿大电报中,有一段话尤其震撼。使馆人员这样写道:
一位自称“老中国通”的瑞士大使私下告诉我们:在过去几个月里,几乎每一位中共中央政治局常委都来找他,希望把非常可观的金额转进瑞士银行帐户。出于显而易见的理由,他要求我们对这件事“极度保密”。
1989年加拿大DFAIT(外交部)电文中,确实记录了一位瑞士资深外交官透露过去几个月,几乎所有政治局常委都来找他,希望把资金转入瑞士银行。
这段话意味着什么?电文提到的是“过去几个月”,结合学生运动从1989年春天升温的时间节点,可以推测至少在宣布戒严前较长一段时间,常委们已经忙着把钱搬出去。
电文中“每一位常委”的表述更值得关注,这表示中共高层不是个别贪污,而是整个顶层集团的系统性行为。足见党国最高层已经用脚投票,连他们自己对中共、中国的未来都没有安全感。
尽管电文没有列出任何名单、金额,也没有证实是否真的完成了转帐。就外交书写习惯来看,这很正常——使馆只能如实记录“某人对我说了什么”,不会把无法查证的细节定格在档案里。
但这个“所有常委排队找瑞士大使搬钱”的画面,已经足以构成一个惊人的历史细节:在坦克开进首都前夕,中共最高权力核心的本能反应,是先确保自己家人的钱安全,而确保安全的首选方式是把钱搬到海外。
以下内容来自业已公开的加拿大DFAIT 1989电文摘要与相关报道:
【电文1】政治局常委逐一找瑞士大使,商请帮助转移资金。
原文:“According to the Swiss ambassador,nearly every member of the Chinese Politburo Standing Committee has approached him in recent months seeking discreet channels to transfer substantial assets to Swiss banks.”
译文:“瑞士大使透露,过去几个月几乎所有政治局常委找上他,希望将可观资金悄悄转入瑞士银行。”
【电文2】大使“强烈要求完全保密”。
原文:“He requested the utmost discretion.”
译文:“他要求我们对此事绝对保密。”
【电文3】常委们对政局“没有信心”。
原文:“The Swiss diplomat noted an unusual level of anxiety among the highest Chinese leaders.”
译文:“这位瑞士外交官指出,中国最高领导层正出现不寻常的焦虑。”
【电文4】常委要求瑞士方面“加快手续”。
原文:“Several of them urged urgent handling of their requests.”
译文:“其中数人要求尽速处理汇款事宜。”
【电文5】瑞士大使透露北京“不寻常的猜疑氛围”。
原文:“He described an environment of suspicion and fear among China's ruling elites.”
译文:“他形容北京的统治精英中弥漫着一种充满猜疑与恐惧的氛围”。
以下内容,并没有出现在电文中,而是由当时的外交官接受访问时所提供,或由1990年∼2000年的中国研究者、香港金融从业者口述或出现在学者在研讨会中提及的“外交侧面信息”里。这些内容,对完整呈现事实与细节非常重要:
常委不是亲自出面,而是透过“孩子、夫人、侄子”出面,加拿大与英国外交官都指出很少是常委本人出面,多由其家属(尤其是子女)或是“副部级家属朋友”作为中介,此传闻也符合中共权贵惯用金融规避方式。
部分常委提出要求“透过瑞士外交邮袋”传递文件。某位退休外交官在访谈中提到:“他们甚至问过瑞士方面有没有‘外交邮袋’可用。”外交邮袋具有免检查特权,所以用来送文件亦可用来送私人资料、授权信件。也就是说,常委家属想将资金放在“不可冻结帐户”与“编号帐户”之下。
[加西网正招聘多名全职sales 待遇优]
| 分享: |
| 注: | 在此页阅读全文 |
| 延伸阅读 | 更多... |
推荐:



