最新美國校園黑話 你能聽懂幾個?

網絡新詞的更新速度真是以天記數,中外都壹樣。上壹波“slay全場”、“no cap”、“let him cook”的用法教程還在收藏夾裡吃灰,這屆美國Gen Z說得英文已經連美國教授自己都聽不懂了。


出於其中部分詞匯的風靡程度,今天咱就頂著“腦幹缺失”的風險,來好掰扯掰扯2025年美國Gen Z最新俚語。但請謹慎使用,這波slang爭議極大,有些人已經覺得這完全是“大腦空空的樂子人”在自嗨,overuse的話,你在美國本地人眼裡可能會從“潮人”直接淪落成“梗小鬼”。

Brain Rot / Bed Rot

Brainrot



Tiktok賬號: @joel_cave / @joshlunchbox / @heidsbecker via TikTok

來源/含義: 字面意思“腦腐爛”。形容長時間刷那些毫無營養的小視頻,導致智商下降、大腦空空的狀態。

中文對標: “腦萎縮”、“降智”。

牛津詞典甚至把“brain rot”選為2024年度詞匯,現在2026年,這詞直接融入日常——“I have brain rot” 現在在Gen Z嘴裡已經完全脫離了“自嘲”范疇,變成了壹種人設認證。

Bedrot



用法: 專門指那種周末癱在床上壹動不動,除了刷手機啥也不幹的狀態。


中文對標: “爛在床上”、“躺屍/躺平”。

使用場景: “Don’t call me, I’m bedrotting today.”(別找我,今天我爛在床上了。)

小編友情提醒,如果你朋友發消息跟你說“I‘ve got severe bed rot today”,不要去關心ta的心理健康,只要回壹個“mood”(中文約等於“世另我”或“我也是”)就好了。這是Gen Z打招呼的新方式——比這更喪的是,他們完全不覺得有什麼問題。

Clock it



[加西網正招聘多名全職sales 待遇優]
還沒人說話啊,我想來說幾句
上壹頁12345下壹頁
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 在此頁閱讀全文
     延伸閱讀
    96歲奶奶擺攤10年還清2077萬元債務 本人最新回應  (1條評論) 加國校園沖突釀槍擊命案 嫌犯落網
    阿聯酋石油巨頭攜數百億美元押注美國天然氣 美國在中東地區"偷雲"的虛假說法是如何流傳的?
    伊朗指責美國導致談判破裂 普京重申支持德黑蘭 陸媒:美國白宮記者協會晚宴槍聲為何而起
    意將引渡涉黑客活動中國男子至美國 中方:勿成幫凶 伊朗外長轉赴莫斯科見普京 新方案要求美國先停戰
    來源復雜說不清?美國鑄幣局黃金來源遭美媒質疑 不靠美國也能稱霸,比亞迪大秀肌肉
     推薦:

    意見

    當前評論目前還沒有任何評論,歡迎您發表您的看法。
    發表評論
    您的評論 *: 
    安全校驗碼 *:  請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image  (請在此處輸入圖片中的數字)

    Copyright © 溫哥華網, all rights are reserved.

    溫哥華網為北美中文網傳媒集團旗下網站