日本人改寫的《水滸傳》,為啥能賣出1160萬冊




浮世繪大師歌川國芳的《水滸傳》

其次,是兄弟情義和群體主義的吸引力。日本社會是典型的集體主義文化,強調“和”(和諧)和“羈絆”。《水滸傳》中的梁山泊,不是單純的匪窩,而是志同道合者聚集的“志向的堡壘”。宋江的領導力、晁蓋的英雄氣概、林沖的槍術,都在強調“為信賴之人而戰”。這與日本的武士團或現代企業文化相似。同時也讓日本人了解了中國大眾的國民性。而《水滸傳》的關鍵詞是英雄、感傷、虛無,這與日本的“物哀”美學相通:英雄豪邁背後,是無盡憂傷。

不過,日本人的喜愛,也帶有本土化改造。江戶時代,《水滸傳》比《叁國演義》更受歡迎,因為它更接地氣、更貼近庶民生活。但是因為日本文化中,忠君是道德根本。即使主君暴虐,也要追隨。這與《水滸傳》的個人自由主義有差異,於是日本人通過改寫《水滸傳》,融入了自己的價值觀,強調“忠義”而非純“俠義”。



織田裕贰飾演的宋江

1973年,日本根據橫山光輝的漫畫,拍了第壹部《水滸傳》電視劇,林沖成了主角,因為他的悲慘命運能喚起同情。而北方謙叁改寫的《水滸傳》,更是將宋江塑造成革命理論家,著書《替天行道》,由魯智深傳播,點燃星星之火。

北方謙叁改寫的《水滸傳》,與施耐庵的原版有什麼不同呢?


最核心的不同點是:原版《水滸傳》:108位好漢大多是被逼得走投無路,才上梁山,後來接受朝廷招安。北方謙叁版:108位好漢從壹開始就主動要推翻腐敗的朝廷。他們不是被迫上山,而是有意識、有計劃地要“替天行道”,建立新秩序。

簡單比喻:原版像壹群被欺負慘了的人聚在壹起反抗,帶著點無奈和悲情。北方版更像壹群有理想的革命者,點火、宣傳、打游擊、建根據地,像現代革命故事壹樣有組織、有理論。宋江不再只是“及時雨”好人,他變成了寫革命理論的人,寫了本《替天行道》的書。梁山不是只守山寨,而是主動出擊,發展外圍根據地。沒有天罡地煞排座次,大家平等相處。很多人物命運改了,比如盧俊義被宮刑,公孫勝像忍者,晁蓋像切·格瓦拉那種革命英雄氣質。最後不接受招安,而是繼續戰斗!



[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
這條新聞還沒有人評論喔,等著您的高見呢
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 在此頁閱讀全文
     延伸閱讀
    日版《水滸傳》來了,與中國施耐庵版不同,梁山好漢滅掉了東京 《水滸傳》裡最怪異、最扭曲的壹幕
    1980年,40集山東版電視連續劇《水滸傳》(2)6~10集 1980年,40集山東版電視連續劇《水滸傳》(1)
    98版水滸傳電視劇中,為何要刪除關勝、董平、張清的戲份? 央視肆大名著電視劇中,九八版《水滸傳》為什麼最不符合原著?
    日本將翻拍《水滸傳》 飾演宋江的主演是他  (1條評論) 誰能想到 水滸傳這壹幕最暗黑扭曲
    中國奇譚之後 家長們盯上了水滸傳 水滸傳拾大高手 魯智深勉強進前拾
     推薦:

    意見

    當前評論目前還沒有任何評論,歡迎您發表您的看法。
    發表評論
    您的評論 *: 
    安全校驗碼 *:  請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image  (請在此處輸入圖片中的數字)

    Copyright © 溫哥華網, all rights are reserved.

    溫哥華網為北美中文網傳媒集團旗下網站