尴尬:中国官媒批台湾,骂到自家外交部
春节将至,中华文化总会宣传春节节目,英文使用“Lunar New Year”,而非“Chinese New Year”,引来中国官媒抨击是“数典忘祖”,结果骂到中国外交部,因为中国外交部其实也多次使用“Lunar New Year”。
中国《央视》报道批评,春节英文宣传在国际是通用“Chinese New Year”,但台湾文总为了“去中国化”,竟然刻意使用“Lunar New Year”。报道中借由国民党桃园市议员詹江村之口,来批评文总“数典忘祖”。
然而实际搜寻中国外交部的英文版网页发现,中国外交部是“Chinese New Year”和“Lunar New Year”都有使用,从以前到现在都持续有使用“Lunar New Year”的文章,包括最近中国驻美大使谢锋出席活动的信息,也是使用“Lunar New Year”。
网友们则纷纷讥讽“疯狗乱咬,经常咬到自己”、“小粉红:这么办这算辱吗”、“我批我自己”、“宣传口径没对齐”、“农历新年是数典忘祖?无法理解”、“内喉舌跟外喉舌看谁厉害”、“央视可不可以先跟外交部打一架”。

中国外交部从以前到现在,许多文章都使用“Lunar New Year”,并且直接放在文章标题内。翻摄自中国外交部网站

央视网批评用“Lunar New Year”是“数典忘祖”。翻摄自微博
[物价飞涨的时候 这样省钱购物很爽]
无评论不新闻,发表一下您的意见吧
中国《央视》报道批评,春节英文宣传在国际是通用“Chinese New Year”,但台湾文总为了“去中国化”,竟然刻意使用“Lunar New Year”。报道中借由国民党桃园市议员詹江村之口,来批评文总“数典忘祖”。
然而实际搜寻中国外交部的英文版网页发现,中国外交部是“Chinese New Year”和“Lunar New Year”都有使用,从以前到现在都持续有使用“Lunar New Year”的文章,包括最近中国驻美大使谢锋出席活动的信息,也是使用“Lunar New Year”。
网友们则纷纷讥讽“疯狗乱咬,经常咬到自己”、“小粉红:这么办这算辱吗”、“我批我自己”、“宣传口径没对齐”、“农历新年是数典忘祖?无法理解”、“内喉舌跟外喉舌看谁厉害”、“央视可不可以先跟外交部打一架”。

中国外交部从以前到现在,许多文章都使用“Lunar New Year”,并且直接放在文章标题内。翻摄自中国外交部网站

央视网批评用“Lunar New Year”是“数典忘祖”。翻摄自微博
[物价飞涨的时候 这样省钱购物很爽]
| 分享: |
| Note: |
| 延伸阅读 |
推荐:



