日版《水滸傳》來了,與中國施耐庵版不同,梁山好漢滅掉了東京

8月27日,日版《水滸傳》的預告片在很多中國的正規影視平台放出。這部作品由藤澤文翁擔任編劇,若松節朗等人擔任導演,織田裕贰飾演宋江,反町隆史飾演晁蓋,龜梨和也飾演林沖。這部作品,是根據北方謙叁的小說《水滸傳》影視改編而來。那位問了,《水滸傳》明明是施耐庵寫的,怎麼就成了北方謙叁的了?北方謙叁的這壹版,是根據施耐庵版改編的,用咱們當下的詞匯“魔改”來形容,也行。




大家比較關注的,應該是日本的北方謙叁“魔改”出來的這壹版,和咱們中國的原版有什麼不壹樣的地方。我們首先要說壹下,本文雖然用了“魔改”贰字,但北方謙叁這壹版的水平並不低,不是某些魔改劇的那些爛俗水平。相反,北方謙叁還憑借這壹版,獲得了司馬遼太郎獎。

司馬遼太郎獎,在日本,對標的應該是諾貝爾文學獎。這是壹個1998年才設立的文學獎項,每壹期的獎金是100萬元。100萬日元,折算成現在的人民幣,應該是不到5萬塊錢。如果我們世俗壹點的話,從獎金數額來講,日本的司馬遼太郎獎和諾貝爾文學獎還不是壹個量級的。諾貝爾文學獎,最近幾期,折算成人民幣,都得700萬元以上。



只從獎金數額的角度講,日本的這個司馬遼太郎獎,很類似咱們中國早前的茅盾文學獎。從1981年到2010年,茅盾文學獎的獲獎者每人可以獲得5萬元獎勵。這個5萬元,放在上世紀八拾年代,肯定是壹筆巨款了。放在2010年前後,就不算太多錢了。2011年開始,李嘉誠基金會贊助茅盾文學獎,每位獲獎者獎金提升到了50萬元。

所以,只從獎金數額來講,日本的這個司馬遼太郎獎,類似咱們中國的茅盾文學獎。這個獎項,在日本文學家那裡,還是被非常重視的。北方謙叁憑借改編出來的《水滸傳》拿這個獎項,證明作品本身還是有水平的,不是壹般的“魔改”。那麼,這部小說,到底講了壹個什麼故事呢,和施耐庵版,有什麼不同呢?



先加壹個小插曲,日本的北方謙叁為什麼可以改編咱們中國施耐庵的《水滸傳》,不怕侵犯版權嗎?可能好多孩子還不知道,小說版權這事兒,咱們中國的法律規定是,創作者生前及其去世後的50年。國外壹些國家的規定則是,生前及其去世後70年。施耐庵的《水滸傳》不受版權保護了,是可以改編的。

施耐庵《水滸傳》的故事,大家都熟悉,是各路好漢們因為個人境遇,被逼上梁山,最終,又不得不投靠朝廷,成為犧牲品,壹個接著壹個的死掉。好多人讀《水滸傳》,都扼腕!梁山好漢為什麼要投靠朝廷,為什麼不打到東京去,抓了鳥皇帝。所以,就有了金聖歎腰斬水滸的典故。




北方謙叁的《水滸傳》應該是受了這個啟發,水泊梁山的好漢們從被逼上梁山,變成了有組織有紀律的上梁山,就是為了反抗朝廷而上的梁山。宋江等人,從投降派也變成了主戰派。梁山的行為方針就是如何在山東與河北發展根據地,最終打到鳥東京去。這裡的東京,指的不是特別熱的那個東京,而是東京汴梁的東京。汴梁,就是現在的開封。

北方謙叁這壹版的《水滸傳》,還不是順著讀者心思的亂寫,而是有著嚴肅認真的創作態度的。既然要打東京,就得有周密的軍事部署和後勤保障。裡邊的梁山好漢們,斷然不是腦子壹熱,就打東京了。在軍事與後勤保障方面,北方謙叁還是做了很多功課的。所以,日本讀者和中國讀者,很少有覺得他是胡編亂造的。



改編《水滸傳》這件事情,在日本小說家那裡,沒少幹。北方謙叁是幹得比較好的。咱們中國小說家們,也寫過《蕩寇志》等作品,對《水滸傳》進行另壹種層面上的故事改編。我覺得,日本版的《水滸傳》無論怎麼改,最終原型底子,還是施耐庵的,還是傳播中國文化。梁山好漢滅東京這事兒,還是蠻有意思的。

篇外,有網友問,日版《水滸傳》,誰演潘金蓮?目前,沒有確切的消息。話說,日版當中,可能沒有這個角色喲,大家伙似乎不用惦記著。(文/馬慶雲)

[加西網正招聘多名全職sales 待遇優]
無評論不新聞,發表壹下您的意見吧
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  •  推薦:

    意見

    當前評論目前還沒有任何評論,歡迎您發表您的看法。
    發表評論
    您的評論 *: 
    安全校驗碼 *:  請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image  (請在此處輸入圖片中的數字)

    Copyright © 溫哥華網, all rights are reserved.

    溫哥華網為北美中文網傳媒集團旗下網站