《这里的黎明静悄悄》中的德军为何那么怂?只因德军原型是芬兰兵

可以看出,小说的发生地,在“基洛夫铁路和以斯大林同志命名的白海—波罗的海运河区域”这个范围内。


这一片区域,在列宁格勒的北面,从战争的路线图上来看,这一段区域能够介入的只能是德国的同盟军芬兰部队。



我们再看看作者的创作谈,来看看作者是从哪里获得了小说的构思源头。下面的文章,摘自《苏联文学》1981年第6期中的“《这里的黎明静悄悄……》的创作过程”:

——小说的情节以真事为基础。事情发生在通往穆尔曼斯克铁路附近的一个前沿 阵地。希特勒匪徒两次企图切断这条铁路线,破坏我方部队和装备的运输, 但是他们未能得逞。这里进行的是阵地战,我们的士兵深藏在地下,防务固若金汤。德国人不得不往我们后方派遣破坏者。两个伞兵小队被消灭了,而第三个伞兵小队却隐蔽在森林里,出现在一个会让站上。驻守在这里的士兵为数不多,他们不是作战部队,其中还有一些伤残人员和老人。他们的装备只有步枪。然而这支人数不多的驻防军并没有被吓倒,他们同法西斯分子展开 了殊死的战斗,一直奋战到援军到来的时候。只有一个中士幸存下来了……这虽是一个局部事件,却犹如一滴水反映出了伟大的战争。这篇小说 的情节就是由此产生的。——

文中的“穆尔曼斯克铁路”实际上是“摩尔曼斯克铁路”另一种译法。

摩尔曼斯克靠近白海,小说故事发生地靠近摩尔曼斯克的铁路,又在“白海—波罗的海运河区域”范围内,这样,这个区域只能在“卡累利阿”这个区间。




综合而言,小说的灵感源自《消息报》一则简报:红军某分队在彼得罗扎沃茨克-摩尔曼斯克沿线阻击德军破坏小组,实际上是芬兰部队(而且也得到了作者的口头采访证实),作家为了使小说自成体系,将战场移至白海-波罗的海运河区域,男性士兵改为女兵分队,幸存者原型——那位荣获“战功奖章”的军士在小说里升格为准尉。

由此我们可以知道,小说里的德国兵原型,其实是芬兰部队。

此说在国内媒体与网站上是否有报道?



[物价飞涨的时候 这样省钱购物很爽]
这条新闻还没有人评论喔,等着您的高见呢
注:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  • 在此页阅读全文
     推荐:

    意见

    当前评论目前还没有任何评论,欢迎您发表您的看法。
    发表评论
    您的评论 *: 
    安全校验码 *:  请在此处输入图片中的数字
    The Captcha image  (请在此处输入图片中的数字)

    Copyright © 温哥华网, all rights are reserved.

    温哥华网为北美中文网传媒集团旗下网站