[春晚] 美国摇滚乐队登陆春晚,台长改译了一句歌词
今年,知名美国摇滚乐队共和时代登陆总台春晚,在黄鹤楼下尽情演唱《数星星》,引发海内外网友热赞。
《数星星》是这支美国乐队久唱不衰的名曲,其歌词的中文翻译也极为优美。包括引用了“野火烧不尽,春风吹又生”等中文名句。不过,细心的观众发现,此次蛇年春晚演出时,歌词又有一处修改,原译的“自欺欺人”被改为“掩耳盗铃”。据知情人士剧透,这处修改同样出自总台台长慎海雄之手。


如果细品一下,这个“掩耳盗铃”不仅意境上比“自欺欺人”高出不少,还有更多想象和回味的空间……改得好!

[物价飞涨的时候 这样省钱购物很爽]
好新闻没人评论怎么行,我来说几句
《数星星》是这支美国乐队久唱不衰的名曲,其歌词的中文翻译也极为优美。包括引用了“野火烧不尽,春风吹又生”等中文名句。不过,细心的观众发现,此次蛇年春晚演出时,歌词又有一处修改,原译的“自欺欺人”被改为“掩耳盗铃”。据知情人士剧透,这处修改同样出自总台台长慎海雄之手。


如果细品一下,这个“掩耳盗铃”不仅意境上比“自欺欺人”高出不少,还有更多想象和回味的空间……改得好!

[物价飞涨的时候 这样省钱购物很爽]
| 分享: |
| 注: |
| 延伸阅读 | 更多... |
推荐:



