中国影视剧字幕翻译 越来越离谱了

2022年在内地重映的意大利经典影片《美丽人生》。


部分台词遭到错译篡改。

最明显的,就是“做爱”全部被错译。

让这份绝境中粗粝的浪漫从大银幕上悄悄退场。





谈性色变的,还有同年被引进内地的《老友记》。

这部陪伴了数代人的90年代佳作,开播后却令所有老友记迷大失所望。

翻译未免太欺负人。

人均四六级的英语水平仿佛白练。


“性”一律被巧妙避开。





生殖器成了如同不可说出名字的“伏地魔”。



[物价飞涨的时候 这样省钱购物很爽]
无评论不新闻,发表一下您的意见吧
注:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  • 在此页阅读全文
     推荐:

    意见

    当前评论目前还没有任何评论,欢迎您发表您的看法。
    发表评论
    您的评论 *: 
    安全校验码 *:  请在此处输入图片中的数字
    The Captcha image  (请在此处输入图片中的数字)



    Copyright © 温哥华网, all rights are reserved.

    温哥华网为北美中文网传媒集团旗下网站