[辱華] 丑陋的中國人要絕版 這本書辱華?
當然,這是環球報道的,環球經常欺負我們信息不靈,篡改新聞,還欺負我們不懂外文,“篡翻”英文。我本能地想求證壹下,但張香華那邊的網我上不了暫時欲求證而不得,就只好依環球的說法了。如果環球報道屬實,我就想寫壹篇《柏楊留下壹個丑陋的婆娘》
接下來,我就想替柏楊說好話了。我覺得柏楊的書,尤其是《丑陋的中國人》,不僅不能用來辱華,而且只能用來頌華,柏楊因為這本書給自己增加的榮光,也給中華民族增加了榮光。因為反思自己的文化本身就是民族的榮光,沒有反思的文化本身就是恥辱的標記,不僅不會獲得榮光,還會走下坡路。
正因為如此,寫了《狂人日記》和《阿Q正傳》和大量“匕首、投槍”的“大陸柏楊”,不僅是他自己的榮光,也為中華文化爭得了壹份榮光。
以上世紀八、九拾年代的大陸“柏楊熱”為證,事實上,讀柏楊會更“愛華”,重要的是,更知道怎樣愛,而不只是情緒性的,盲目的愛。
柏楊的書,字字句句都洋溢著對中華文化和中國人民的熱烈的感情。柏楊的愛心熱得發燙。他不像魯迅那樣愛得透涼。所以,讀了魯迅還可以讀壹下柏楊。
(贰)
柏楊壹直是我心中的大作家。今年拾壹期間,我在老家收拾舊書,收到壹本柏楊,我還寫了壹篇公號文章,記下了我從柏楊那裡受到的教益,和他壹直留在我心裡的感動(這篇文章已經隨公號消失了。這個公號的名字叫“只剩怕與愛”。被消失的原因是發了壹篇《萊溫斯基給女輔警寫了壹封信》。我認為這是有關部門對我的錯誤處分。我認為對於在公號上犯了錯誤的同志,應該以教育為主,不應該把人家辛苦寫作的所有文章都消滅了。此為題外話,且收斂不提)。
我壹直認為的寫作,給了中國人思想和政治意識方面的突破,也提供了審美形式的創新。有此兩項,還不是大作家嗎。
柏楊的書,無論歷史著作和雜文隨筆,都有語言特色,熱烈而親切,感染力達到沖擊的程度,同時,柏楊也有文體的創新。
我還從柏楊的書裡讀到他對人生苦難的深切體察和無限同情,讀到他廣博的仁愛之心。在柏楊的書中,最直接的訴說愛的,適合任何讀者的,是他在獄中和小女的通信(從女兒幾歲開始,這些獄中來信壹直陪伴她到中學)。這本書賺過我的眼淚。我曾經把它放在旅行箱。又幾次把它從書堆裡找出來,放在顯眼的地方。今年上半年還再看了幾頁。是的,每次都看不完,因為感情太濃了。
上半年看了以後,我錄了兩通信,柏楊寫給女兒的,和女兒的回信各兩通,放在我的公眾號草稿箱,准備發出和朋友們共同刷新壹下我們或許被生活磨蹉得有點遲鈍的,不再原初的愛心,不料,那個公號已經不在了,那是我的上上個公號,名叫“畏叁何”,原因是連續批評盤錦抓周筱赟律師(這也讓我耿耿於懷,裡面有我記錄母親對父親的感情的文字。我緬懷逝去的歲月,和那些曾經寫下的,已經不復存在和文章,也懷想那些不復記憶的情感)。

著作等身的大作家柏楊
讀柏楊的文字,如同我以前在村野見過的“鴨棚子”趕田鴨的樣子,長杆壹揮,鴨陣排闥而出,輕松而詼諧。但有兩本書風格不壹樣。壹本就是上面說的《與女兒書》,另壹本就是他的口述傳記。奇怪得很,柏楊的書面語言像口語壹樣詼諧流暢,口語則像書面語言壹樣雅致精當。柏楊口述傳遍讀起來真是舒服極了,很難想到壹個人可以那樣精准地表達遙遠的事件和情感,跟唐德剛整理的張學良完全兩回事,而柏楊口述的整理者只是壹個普通的大學老師,我認為這是柏楊口述本身的語言和邏輯的精確帶來的。
[加西網正招聘多名全職sales 待遇優]
已經有 1 人參與評論了, 我也來說幾句吧
接下來,我就想替柏楊說好話了。我覺得柏楊的書,尤其是《丑陋的中國人》,不僅不能用來辱華,而且只能用來頌華,柏楊因為這本書給自己增加的榮光,也給中華民族增加了榮光。因為反思自己的文化本身就是民族的榮光,沒有反思的文化本身就是恥辱的標記,不僅不會獲得榮光,還會走下坡路。
正因為如此,寫了《狂人日記》和《阿Q正傳》和大量“匕首、投槍”的“大陸柏楊”,不僅是他自己的榮光,也為中華文化爭得了壹份榮光。
以上世紀八、九拾年代的大陸“柏楊熱”為證,事實上,讀柏楊會更“愛華”,重要的是,更知道怎樣愛,而不只是情緒性的,盲目的愛。
柏楊的書,字字句句都洋溢著對中華文化和中國人民的熱烈的感情。柏楊的愛心熱得發燙。他不像魯迅那樣愛得透涼。所以,讀了魯迅還可以讀壹下柏楊。
(贰)
柏楊壹直是我心中的大作家。今年拾壹期間,我在老家收拾舊書,收到壹本柏楊,我還寫了壹篇公號文章,記下了我從柏楊那裡受到的教益,和他壹直留在我心裡的感動(這篇文章已經隨公號消失了。這個公號的名字叫“只剩怕與愛”。被消失的原因是發了壹篇《萊溫斯基給女輔警寫了壹封信》。我認為這是有關部門對我的錯誤處分。我認為對於在公號上犯了錯誤的同志,應該以教育為主,不應該把人家辛苦寫作的所有文章都消滅了。此為題外話,且收斂不提)。
我壹直認為的寫作,給了中國人思想和政治意識方面的突破,也提供了審美形式的創新。有此兩項,還不是大作家嗎。
柏楊的書,無論歷史著作和雜文隨筆,都有語言特色,熱烈而親切,感染力達到沖擊的程度,同時,柏楊也有文體的創新。
我還從柏楊的書裡讀到他對人生苦難的深切體察和無限同情,讀到他廣博的仁愛之心。在柏楊的書中,最直接的訴說愛的,適合任何讀者的,是他在獄中和小女的通信(從女兒幾歲開始,這些獄中來信壹直陪伴她到中學)。這本書賺過我的眼淚。我曾經把它放在旅行箱。又幾次把它從書堆裡找出來,放在顯眼的地方。今年上半年還再看了幾頁。是的,每次都看不完,因為感情太濃了。
上半年看了以後,我錄了兩通信,柏楊寫給女兒的,和女兒的回信各兩通,放在我的公眾號草稿箱,准備發出和朋友們共同刷新壹下我們或許被生活磨蹉得有點遲鈍的,不再原初的愛心,不料,那個公號已經不在了,那是我的上上個公號,名叫“畏叁何”,原因是連續批評盤錦抓周筱赟律師(這也讓我耿耿於懷,裡面有我記錄母親對父親的感情的文字。我緬懷逝去的歲月,和那些曾經寫下的,已經不復存在和文章,也懷想那些不復記憶的情感)。

著作等身的大作家柏楊
讀柏楊的文字,如同我以前在村野見過的“鴨棚子”趕田鴨的樣子,長杆壹揮,鴨陣排闥而出,輕松而詼諧。但有兩本書風格不壹樣。壹本就是上面說的《與女兒書》,另壹本就是他的口述傳記。奇怪得很,柏楊的書面語言像口語壹樣詼諧流暢,口語則像書面語言壹樣雅致精當。柏楊口述傳遍讀起來真是舒服極了,很難想到壹個人可以那樣精准地表達遙遠的事件和情感,跟唐德剛整理的張學良完全兩回事,而柏楊口述的整理者只是壹個普通的大學老師,我認為這是柏楊口述本身的語言和邏輯的精確帶來的。
[加西網正招聘多名全職sales 待遇優]
| 分享: |
| 注: | 在此頁閱讀全文 |
| 延伸閱讀 | 更多... |
推薦: