[任正非] 任正非的殺出血路 外媒翻譯不及格
美國現如今對華歇斯底裡,無端將華為(专题)公司視為“國土安全危機”,肆意打壓。對華為CEO任正非的壹言壹行,美國媒體也是壹驚壹乍。《華爾街日報》6月6日壹篇文章,煞有介事地翻出任正非2019年的壹則言論,蹩腳“美式中譯英”壹番。這句話直譯翻回中文是這樣的:
“沖啊,邊沖邊殺,讓鮮血染紅我們的道路。”

此文壹出,立刻引發諸多對華偏執狂的共鳴。加之近期華為遭遇“芯片供應鏈遭打壓”、“孟晚舟案進展不利”等事件,文章渲染任正非大有對美國反攻之勢。而實際上《華爾街日報》正以“任正非擼起袖子准備和美國幹架”為標題,甚至還在暗示任正非要“給女兒報仇”。

而此文壹經其他媒體轉載,火藥味更加濃重。BBC新聞網稱華為發起了“媒體閃擊戰”;《泰晤士報》網站則叫囂“華為創始人對西方宣戰”;澳媒《每日電訊報》幹脆直接說“華為威脅要讓西方血流成河”。


[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
已經有 13 人參與評論了, 我也來說幾句吧
“沖啊,邊沖邊殺,讓鮮血染紅我們的道路。”

此文壹出,立刻引發諸多對華偏執狂的共鳴。加之近期華為遭遇“芯片供應鏈遭打壓”、“孟晚舟案進展不利”等事件,文章渲染任正非大有對美國反攻之勢。而實際上《華爾街日報》正以“任正非擼起袖子准備和美國幹架”為標題,甚至還在暗示任正非要“給女兒報仇”。

而此文壹經其他媒體轉載,火藥味更加濃重。BBC新聞網稱華為發起了“媒體閃擊戰”;《泰晤士報》網站則叫囂“華為創始人對西方宣戰”;澳媒《每日電訊報》幹脆直接說“華為威脅要讓西方血流成河”。


[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
| 分享: |
| 注: | 在此頁閱讀全文 |
| 延伸閱讀 | 更多... |
推薦: