[李安] 李安琪來中國撈錢卻狂拽英文被罵
2012年,參加《魯豫有約》,幾乎全程中文,偶爾也會蹦兩句英文,但很多她說完,自己就會翻譯壹遍,而且這裡你不是自己承認“喜歡北京”的嗎?

咋,見人說人話,見鬼說鬼話?
就這場《魯豫有約》,也被李安琪用在自己的美國音頻采訪中,稱魯豫是中國的奧普拉(美國著名脫口秀主持人),但魯豫的名字是啥無所謂,反正她也記不住...

言語之間,壹點尊重都沒有,你這麼拽,魯豫知道嗎?
2014年,與李小鵬壹起參加《極速前進》時,自己說了壹大長段中文,而且邏輯拾分清晰,吐字也很清楚,可以說沒有任何語言障礙。

《爸爸回來了》裡面,李安琪勸奧莉不要嘗試危險游戲,說的中文語氣又溫柔又耐心。
但等到她與李小鵬壹起參加《非常靜距離》時,就幾乎不說中文了,後來李靜直接和她說“你可以說英文,小鵬翻譯”。

[加西網正招聘多名全職sales 待遇優]
已經有 15 人參與評論了, 我也來說幾句吧
咋,見人說人話,見鬼說鬼話?
就這場《魯豫有約》,也被李安琪用在自己的美國音頻采訪中,稱魯豫是中國的奧普拉(美國著名脫口秀主持人),但魯豫的名字是啥無所謂,反正她也記不住...
言語之間,壹點尊重都沒有,你這麼拽,魯豫知道嗎?
2014年,與李小鵬壹起參加《極速前進》時,自己說了壹大長段中文,而且邏輯拾分清晰,吐字也很清楚,可以說沒有任何語言障礙。
《爸爸回來了》裡面,李安琪勸奧莉不要嘗試危險游戲,說的中文語氣又溫柔又耐心。
但等到她與李小鵬壹起參加《非常靜距離》時,就幾乎不說中文了,後來李靜直接和她說“你可以說英文,小鵬翻譯”。
[加西網正招聘多名全職sales 待遇優]
| 分享: |
| 注: | 在此頁閱讀全文 |
| 延伸閱讀 | 更多... |
推薦: