[職場指南] 華爾街員工最愛郵件結尾 這麼粗暴
商務郵件寫到最後,你要怎麼sign off呢?只是署名,還是在名字前面加上點什麼,比如Best Regards?
銀行banker、用人單位以及職場培訓機構人員參與了壹個投票,選出他們最喜歡的商務郵件結尾,沒想到第壹的居然是……

最愛:不加任何結尾辭
資深華爾街員工表示,他們的商務郵件最後不會出現“熱情、美好的祝福”,寫完正文直接就署名。
壹位前投行員工表示,這招是他跟老板學的,“這表示你們只談公事,非常專業” 。
但職場咨詢師Gelbard指出,如此“粗暴”的結尾方式可能會讓收件方覺得你沒有禮貌或者對人冷淡,好像多打個結尾辭就浪費了很多時間似的。
安全用語:Best regards
如果硬要加壹個結尾辭,那麼華爾街員工會用“Best” 或者 “best regards” ,適用於發收信雙方互不熟悉的情況。

過時用語: Sincerely/Very Truly Yours
參加投票的banker表示:“什麼鬼?這是19世紀的人用的吧” “這些詞太老、太古板、太正式啦”“寫在cover letter裡還說得過去,辦公室裡這麼寫太奇怪了”。
只有當你在英國時: Cheers
如果你在倫敦金融城工作,這麼說倒是可以,不過美國人不怎麼買帳。
只有當你是菜鳥時: Thanks/Thank you
壹位投行VP表示,在每封郵件下都謝謝所有人的員工,只會被貼上“圖樣圖森破”的標簽,感覺就是自曝自己是菜鳥,聽起來很弱。

[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
無評論不新聞,發表壹下您的意見吧
銀行banker、用人單位以及職場培訓機構人員參與了壹個投票,選出他們最喜歡的商務郵件結尾,沒想到第壹的居然是……

最愛:不加任何結尾辭
資深華爾街員工表示,他們的商務郵件最後不會出現“熱情、美好的祝福”,寫完正文直接就署名。
壹位前投行員工表示,這招是他跟老板學的,“這表示你們只談公事,非常專業” 。
但職場咨詢師Gelbard指出,如此“粗暴”的結尾方式可能會讓收件方覺得你沒有禮貌或者對人冷淡,好像多打個結尾辭就浪費了很多時間似的。
安全用語:Best regards
如果硬要加壹個結尾辭,那麼華爾街員工會用“Best” 或者 “best regards” ,適用於發收信雙方互不熟悉的情況。

過時用語: Sincerely/Very Truly Yours
參加投票的banker表示:“什麼鬼?這是19世紀的人用的吧” “這些詞太老、太古板、太正式啦”“寫在cover letter裡還說得過去,辦公室裡這麼寫太奇怪了”。
只有當你在英國時: Cheers
如果你在倫敦金融城工作,這麼說倒是可以,不過美國人不怎麼買帳。
只有當你是菜鳥時: Thanks/Thank you
壹位投行VP表示,在每封郵件下都謝謝所有人的員工,只會被貼上“圖樣圖森破”的標簽,感覺就是自曝自己是菜鳥,聽起來很弱。

[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
| 分享: |
| 注: | 在此頁閱讀全文 |
| 延伸閱讀 | 更多... |
英偉達中國員工自曝收入明細! (1條評論) |
行走職場應該知曉的肆條生存法則 |
日本企業會采用什麼方法解雇員工 |
這些辦公室潛規則,比想象中更累 |
職場“老油條”也可以知趣又可愛 |
“新人酒局事件”折射職場喜與憂 |
收好有用!怎麼跟上司優雅地談錢 |
沒有壹份工作是不委屈的,熬過去 |
職場中,濫用權力的老板有多可怕 |
"輕爹味",給職場新人的19條建議 |
推薦: