[語言學習] 這些英文表達 外國人覺得特別low...
The phrase, "It is what it is," means that there is nothing you can do about it and it doesn't matter.
這個短語:“事情就是這樣,”意思是你無能為力並且這沒什麼大不了。
If you use this term, you're saying that you're helpless to change anything, instead of offering a solution.
如果這麼說的話,那你就是在說你無能為力,而不是提供解決辦法。
This is very annoying, especially if you use it in a business atmosphere.
這句話很煩人,尤其在生意場合裡更是如此。
[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
已經有 1 人參與評論了, 我也來說幾句吧
這個短語:“事情就是這樣,”意思是你無能為力並且這沒什麼大不了。
If you use this term, you're saying that you're helpless to change anything, instead of offering a solution.
如果這麼說的話,那你就是在說你無能為力,而不是提供解決辦法。
This is very annoying, especially if you use it in a business atmosphere.
這句話很煩人,尤其在生意場合裡更是如此。
[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
| 分享: |
| 注: | 在此頁閱讀全文 |
| 延伸閱讀 | 更多... |
免費!英文商務郵件寫作技巧課程 |
lol、ttyl、l8r啥意思?不懂沒法聊 |
飛機座椅上這個英語單詞 什麼意思 (1條評論) |
金融大亨羅傑斯女兒中文好到爆 (1條評論) |
漢語真這麼難?戰斗種族挑戰真人秀 |
你永遠學不好的外語 她交了滿分卷 (1條評論) |
為啥我們說的英語總是讓老外吐槽 (1條評論) |
各種各樣的"快樂"用英語怎麼表達 |
卑詩省大學生"漢語橋"中文演講賽 |
那些學中文的老外 普遍反應是好難 |
推薦: