[語言學習] 如何說出“美國味”英語?
你把那本紅皮書給我,好嗎?
伍、咬舌頭
16. There are thirty-three thousand three hundred and thirty-three feathers[羽毛]on that bird's throat.
在那個鳥的頸部有叁萬叁前叁百叁是叁根羽毛。
17. Neither father nor mother likes this weather.
爸爸媽媽都不喜歡這天氣。[咬伍次舌頭]
18. It's the same thing.
都壹樣!
19. Something is better than nothing.
有總比沒有好!
20. Father and mother went through thick and thin.
不管是順境還是逆境,父母總是同甘共苦。[同甘苦,共患難]
第贰章:地道美國味速成
最能體現“美國味”的發音都集中在下面的句子中。其實做到很容易,只要你在練習的時候,盡量誇張(overdo, exaggerate)你的發音和口型,盡量放縱,盡量發泄,盡量慢,盡量拉長你的元音,並壹口氣讀完整個句子。
第壹、 我們來看[A],俗稱“瘋狂90度咧嘴”音。
21. That black lad[年輕人;少年]was very sad because his dad had died in a bad accident in the factory.[九個“瘋狂90度咧嘴”音]
那個黑人少年極為憂傷,因為他爸爸在工廠的壹起嚴重意外事故中喪身了。
22. You shouldn't have done that.
你不應該做那件事的[實際上你做了]。
大家壹起來數壹數,看看下面的對話中出現了多少個(瘋狂90度咧嘴音)
23. A: What's the[matter], Alice? You look so[unhappy].
愛麗絲,你怎麼了?看來你很不高興。
B: I[had]a[bad]day yesterday.
我昨天倒霉了。
A: What[happened]?
出什麼事了?
B: I went shopping[and]lost my[bag].
我昨天去買東西,把包給丟了。
A: Your[bag]? Did you get it[back]?
你把包丟了?找回來沒有?
B: I went [back]for it. But it was already gone.
我回去找了,包已經丟了。
A: [That's]too [bad]. I'm sorry to hear [that].
真不走運,事真叫人遺憾。
[答案]壹共出現了13次“瘋狂90度咧嘴”音,可以充分練習國際肌肉!設法盡早把你的中國肌肉變成國際肌肉( turn your Chinese muscle into international muscle ).
第贰、我們來看[i:],俗稱穿針引線。
24. Do you see the key on the seat?
你看見座位上的鑰匙了嗎?叁次穿針引線,也就是叁次長元音[i:]。
第叁、[Bi],俗稱愛的大嘴音。
作者:youyoucici
[加西網正招聘多名全職sales 待遇優]
好新聞沒人評論怎麼行,我來說幾句
伍、咬舌頭
16. There are thirty-three thousand three hundred and thirty-three feathers[羽毛]on that bird's throat.
在那個鳥的頸部有叁萬叁前叁百叁是叁根羽毛。
17. Neither father nor mother likes this weather.
爸爸媽媽都不喜歡這天氣。[咬伍次舌頭]
18. It's the same thing.
都壹樣!
19. Something is better than nothing.
有總比沒有好!
20. Father and mother went through thick and thin.
不管是順境還是逆境,父母總是同甘共苦。[同甘苦,共患難]
第贰章:地道美國味速成
最能體現“美國味”的發音都集中在下面的句子中。其實做到很容易,只要你在練習的時候,盡量誇張(overdo, exaggerate)你的發音和口型,盡量放縱,盡量發泄,盡量慢,盡量拉長你的元音,並壹口氣讀完整個句子。
第壹、 我們來看[A],俗稱“瘋狂90度咧嘴”音。
21. That black lad[年輕人;少年]was very sad because his dad had died in a bad accident in the factory.[九個“瘋狂90度咧嘴”音]
那個黑人少年極為憂傷,因為他爸爸在工廠的壹起嚴重意外事故中喪身了。
22. You shouldn't have done that.
你不應該做那件事的[實際上你做了]。
大家壹起來數壹數,看看下面的對話中出現了多少個(瘋狂90度咧嘴音)
23. A: What's the[matter], Alice? You look so[unhappy].
愛麗絲,你怎麼了?看來你很不高興。
B: I[had]a[bad]day yesterday.
我昨天倒霉了。
A: What[happened]?
出什麼事了?
B: I went shopping[and]lost my[bag].
我昨天去買東西,把包給丟了。
A: Your[bag]? Did you get it[back]?
你把包丟了?找回來沒有?
B: I went [back]for it. But it was already gone.
我回去找了,包已經丟了。
A: [That's]too [bad]. I'm sorry to hear [that].
真不走運,事真叫人遺憾。
[答案]壹共出現了13次“瘋狂90度咧嘴”音,可以充分練習國際肌肉!設法盡早把你的中國肌肉變成國際肌肉( turn your Chinese muscle into international muscle ).
第贰、我們來看[i:],俗稱穿針引線。
24. Do you see the key on the seat?
你看見座位上的鑰匙了嗎?叁次穿針引線,也就是叁次長元音[i:]。
第叁、[Bi],俗稱愛的大嘴音。
作者:youyoucici
[加西網正招聘多名全職sales 待遇優]
| 分享: |
| 注: | 在此頁閱讀全文 |
| 延伸閱讀 | 更多... |
免費!英文商務郵件寫作技巧課程 |
lol、ttyl、l8r啥意思?不懂沒法聊 |
飛機座椅上這個英語單詞 什麼意思 (1條評論) |
金融大亨羅傑斯女兒中文好到爆 (1條評論) |
漢語真這麼難?戰斗種族挑戰真人秀 |
你永遠學不好的外語 她交了滿分卷 (1條評論) |
為啥我們說的英語總是讓老外吐槽 (1條評論) |
各種各樣的"快樂"用英語怎麼表達 |
卑詩省大學生"漢語橋"中文演講賽 |
那些學中文的老外 普遍反應是好難 |
推薦: