[语言学习] 老外眼里的Chinglish你说过哪句?
中:famous
英:well-known/renowned/legendary/popular
(famous在中国被滥用)
滑稽
中:humorous
英:funny/witty/amusing/entertaining
欺骗
中:to cheat
英:to trick/to play a joke on/to deceive/to rip off
车门
中:the door of the car
英:the car's door
怎么拼?
中:how to spell?
英:how do you spell?
再见
中:bye-bye
英:bye/see you/see you later/later
(bye-bye有些孩子气)
玩
中:play
英:go to/do
(play在中国被滥用)
据说
中:it is said
英:I heard/I read/I was told
等等
中:and so on
英:etc. etcetera
直到现在
中:till now
英:recently/lately/thus far
农民
中:peasant
英:farmer
宣传
中:propaganda
英:information
再来看看英语中12个典型的中国式错误,以免再犯吧!
1. 这个价格挺合适的。
误:The price is very suitable for me.
[加西网正招聘多名全职sales 待遇优]
已经有 3 人参与评论了, 我也来说几句吧
英:well-known/renowned/legendary/popular
(famous在中国被滥用)
滑稽
中:humorous
英:funny/witty/amusing/entertaining
欺骗
中:to cheat
英:to trick/to play a joke on/to deceive/to rip off
车门
中:the door of the car
英:the car's door
怎么拼?
中:how to spell?
英:how do you spell?
再见
中:bye-bye
英:bye/see you/see you later/later
(bye-bye有些孩子气)
玩
中:play
英:go to/do
(play在中国被滥用)
据说
中:it is said
英:I heard/I read/I was told
等等
中:and so on
英:etc. etcetera
直到现在
中:till now
英:recently/lately/thus far
农民
中:peasant
英:farmer
宣传
中:propaganda
英:information
再来看看英语中12个典型的中国式错误,以免再犯吧!
1. 这个价格挺合适的。
误:The price is very suitable for me.
[加西网正招聘多名全职sales 待遇优]
| 分享: |
| 注: | 在此页阅读全文 |
| 延伸阅读 | 更多... |
免费!英文商务邮件写作技巧课程 |
lol、ttyl、l8r啥意思?不懂没法聊 |
飞机座椅上这个英语单词 什么意思 (1条评论) |
金融大亨罗杰斯女儿中文好到爆 (1条评论) |
汉语真这么难?战斗种族挑战真人秀 |
你永远学不好的外语 她交了满分卷 (1条评论) |
为啥我们说的英语总是让老外吐槽 (1条评论) |
各种各样的"快乐"用英语怎么表达 |
卑诗省大学生"汉语桥"中文演讲赛 |
那些学中文的老外 普遍反应是好难 |
推荐: