從電視劇《主角》的配音看扎根人民的現實主義
來源:滾動播報
(來源:上觀新聞)


幹了叁拾多年的演員和配音,也教了半輩子書,我(文中所有“我”均指本文作者之壹李傳纓。編者注)深知咱們這行的本分,就是踏踏實實地把人物拿捏住。這次在電視劇《主角》裡,我接了個有些特別的活兒:壹個是給劇裡的作家“秦八娃”配音;另壹個,則是給全劇配橫跨半個世紀的“旁白”。

這兩種不同的聲音,在配音棚裡交匯。秦八娃是戲裡的“局內人”,他是個知世故但不世故、極具文化修養的智者。而旁白則是戲裡的“局外人”,得往後退壹步,冷眼又熱腸地看著這幾拾年的人世滄桑。
靠著這“壹入壹出”的雙重體驗,我深刻地感覺到,這部劇之所以能壹經播出就鑽進老百姓的心窩子裡,靠的絕不是什麼玄乎的技巧,而是扎扎實實的現實主義。它的聲音不是捏造出來的,而是實實在在地從人民中來。它扎根於老百姓的生活、習慣與文化裡,最終與普通人的情感水乳交融。

字眼裡的死磕
配音是個“帶著鐐銬跳舞”的活兒,畫面裡的口型、時間軸、演員的表演基調已經確定了。但為了把那口老陝的煙火氣塞進去,我必須得跟這些條條框框“斗智斗勇”,見縫插針地塞點東西進去。因為語言沒法簡單地用分貝和長短來量化,它是長在壹方水土裡的。
秦八娃是個文化人,所以他說的是陝西普通話。在他日常說話的習慣裡,必須夾帶著陝西方言邏輯。在配音時,即便口型不能嚴絲合縫地完全對上,我也要在關鍵的地方做文章。當畫面裡的演員說到“非常好”“很好”時,我就會找准氣口,把它替換成方言裡的“美得很”;看到台詞是“那幾年”,我就把它換成老陝嘴裡的“喔幾年”。哪怕只是壹兩個字的騰挪,這人物的地方文化氣韻立馬就畫龍點睛般地出來了,他不再是個普通的人物符號,而是壹個咥面就蒜的秦人。

秦八娃
再比如全劇的旁白,絕大多數時候我都采用了標准普通話。但在跟導演和錄音師反復商量後,我還是把其中壹個詞“哈慫”處理成了純正的西北方言語調——“hǎ sǒng”。這詞兒在陝西話裡,兼有壞蛋、不靠譜、混蛋的意思。只有這種老百姓天天掛在嘴邊的土味詞,才能把市井裡那種無可奈何又生猛鮮活的況味精准地摳出來。在這個詞上,普通話的原則必須讓位給方言語調。這就跟當年我在《裝台》裡演疤叔時,非要即興加上極其生僻的“氣”壹詞同理,哪怕當時後期為了打字幕犯愁,我也堅決保留。

因為方言詞眼就是老百姓生活習慣的基底,改了,這人物形象就飄了。
劇裡還有壹段旁白,說的是“壹個瓜娃在教另壹個瓜娃練功”。“瓜”字既帶著老百姓獨有的幽默,又透著窮苦孩子苦練基本功的沉重。為了這份情感,這句話我磨了很久,特意把“易青娥不知道練這些有啥用,但是她就是想練”裡的那個“想”字,稍微抻長了壹些。因為那不僅是壹個字,它表達的是農村娃娃們在黃土地上,壹步步咬牙硬拼的上進心。
當那個從山溝裡出來的、被人當成啞巴的放羊娃易青娥,終於在考場上被逼急了,豁出去吼出那段“出門來只覺得脊背朝後,為的是把肚子放在前頭。他大舅他贰舅都是他舅,高桌子低板凳都是木頭”的關中民謠時,緊接著的壹段旁白是我全劇處理得最激烈的壹處。我說:“放羊娃這壹嗓子終於被逼出來了,不吼她會被憋死”。話筒前,這“憋死”兩個字我下口最狠,配完心裡蠻解氣的。咱們小老百姓面對命運的百般擠壓,往往就是靠著這樣帶著原始生命力的壹聲吼,硬生生地給自己撐開了壹條生存的縫隙。這就是最真實、最滾燙的人民情感。

化作細雨的克制
真正動人的現實主義文藝,絕不是靠演員強行煽情做出來的。對我來說,《主角》這部作品是壹片厚實的土壤,而旁白要做的是水。我不想做沸水,也不想做冰水,只願做潤物細無聲的細雨。我跟這片土壤默默地粘合在壹起,不去強行澆灌它、刺激它,我只是想做壹滴平淡的水,給土壤以恰到好處的滋養。旁白必須站在全局的旁觀視角,情緒收斂克制,平鋪直敘地落下去,這才是對生活原本面貌的最大尊重。
這種克制的背後,其實是拿半輩子的生活經驗在跟歷史共情。縣劇團的叁個老頭兒像老鼠搬家似的爬上閣樓,偷偷摸摸地把老戲的衣服藏起來。配這段時,畫面瞬間擊中了我,因為我親眼見過那個特殊的年代,戲曲藝人們為了能在家偷練功,用被子、床單把所有的門縫和窗戶堵得嚴嚴實實的情景。我用這段深刻的兒時記憶去共情劇中的老藝人,心裡伍味雜陳,充滿了意難平。
但真站到了話筒前,我告訴自己,不能帶哭腔,絕不能突兀。因為在真正的大苦難面前,中國老百姓是不大聲喊疼的。日子再難,苦水也是往肚子裡咽。旁白唯有退到客觀描述的位置上,不去刻意教化和挑動情緒。因為這種隱忍與克制,就是中國老百姓最真實的生活態度,也是扎根現實的最有力的表達。
扎根生活的最高級的寫實,有時候還得給悲劇留壹絲浪漫。劇中小白鞋被生生逼瘋,最終被送走。我在配“小白鞋走了,飛走的。飛去哪裡無人知曉”這句台詞時,沒有描摹哀傷,反而把“飛”字處理得極其輕盈、美好。因為這段旁白是貼著苦哈哈的易青娥視角走的。在鄉下丫頭眼裡,跳芭蕾的小白鞋是她灰暗日子裡唯壹的白月光。事情慘到了極點,咱們有時得反著說。給沉重的現實留壹點詩意,不是粉飾苦難,而是老百姓對苦難蒼生最深沉的溫柔與憐憫。

壹片綠葉的修行
戲班子裡有句老話叫“壹棵菜”,意思是台前幕後全部班底得緊緊裹在壹起、不分主次,缺了誰戲都成不了。我當了叁拾多年配角,太明白給角兒“抬轎子”的道理了。不管是在戲台上還是在生活裡,能站到聚光燈正中心成“角兒”的,永遠只是鳳毛麟角。《主角》這部劇真正厚實、真正能砸進老百姓心裡的地方,恰恰在於它沒有只盯著大舞台上的“角兒”,而是拍出了主角身後豐滿的配角群像。
作為老百姓,咱們絕大多數人注定做不了紅花,只能做壹片襯托鮮花的綠葉。但哪怕是做綠葉,你有沒有吸收天地之靈氣,做最飽滿的那壹片?退壹萬步說,要是老天爺真把壹出好戲交給你襯托,你能結結實實地托得住嗎?
歷史的洪流和舞台上的好戲壹樣,靠的從來不是壹兩個天選之人,而是千千萬萬個普通老百姓匯聚而成的。劇中那個透著文人風骨的秦八娃,他寫的戲轟動全國,但他卻甘願在家和老伴靠磨豆腐度日。他不為名利左右,在憶秦娥的藝術生涯中做了壹塊最堅實的鋪路石。當憶秦娥與養女宋雨爭奪《梨花雨》主角之位時,是他勸她放下執念。他點破了壹個道理:在秦腔面前,誰都不是主角,只有秦腔才是真正的主角,因為人總會逝去,真正不朽的是藝術本身。
這就好比泡茶,真正回味無窮的,是水裡那壹片片不起眼的葉子。它們被時代的滾水壹泡,彼此復合,激蕩出了百般滋味。秦八娃、藏戲服的老藝人,甚至我這個沒露臉的旁白,都是在滾水裡翻騰的葉子。我們用胸腔裡的那口“真氣”,死死托舉著秦腔,托舉著大舞台上的憶秦娥。所謂的“人民性”,就是咱老百姓“認栽不認命、吃苦如吃糖”的精氣神。只有和這片泥土水乳交融,這戲才有根。因為在這片土地上,這群平凡而堅韌的老百姓,才是真正的主角。
聲音是最騙不了人的東西。只要脫離了生活,脫離了老百姓那股熱乎勁兒,技巧再花哨,那聲音聽著就會發虛、發飄。只有把雙腳踩進泥裡,吃透老百姓的習慣和文化,聲音才能長出骨血牢牢生根。《主角》這部戲在聲音上的這份較真,正是壹次對現實主義的真誠踐行。
回頭來看,這劇裡的幾聲方言粗語、幾段克制旁白,都是手藝人的掏心窩子話。我由衷地希望,這些聲音能提醒文藝創作者:好作品永遠要“從人民中來,到人民中去”。不管時代怎麼變,只要那口帶著泥土體溫的“真氣”不斷,只要咱們還記得給老百姓踏踏實實地做戲,這出戲,就永遠唱得響亮,永遠能留在老百姓的心坎兒上。
原標題:《從電視劇《主角》的配音看扎根人民的現實主義》
欄目主編:邵嶺 文字編輯:范昕
來源:作者:李傳纓(上海戲劇學院導演系贰級演員)、章文穎(上海戲劇學院導演系教授)
[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
好新聞沒人評論怎麼行,我來說幾句
(來源:上觀新聞)


幹了叁拾多年的演員和配音,也教了半輩子書,我(文中所有“我”均指本文作者之壹李傳纓。編者注)深知咱們這行的本分,就是踏踏實實地把人物拿捏住。這次在電視劇《主角》裡,我接了個有些特別的活兒:壹個是給劇裡的作家“秦八娃”配音;另壹個,則是給全劇配橫跨半個世紀的“旁白”。

這兩種不同的聲音,在配音棚裡交匯。秦八娃是戲裡的“局內人”,他是個知世故但不世故、極具文化修養的智者。而旁白則是戲裡的“局外人”,得往後退壹步,冷眼又熱腸地看著這幾拾年的人世滄桑。
靠著這“壹入壹出”的雙重體驗,我深刻地感覺到,這部劇之所以能壹經播出就鑽進老百姓的心窩子裡,靠的絕不是什麼玄乎的技巧,而是扎扎實實的現實主義。它的聲音不是捏造出來的,而是實實在在地從人民中來。它扎根於老百姓的生活、習慣與文化裡,最終與普通人的情感水乳交融。

字眼裡的死磕
配音是個“帶著鐐銬跳舞”的活兒,畫面裡的口型、時間軸、演員的表演基調已經確定了。但為了把那口老陝的煙火氣塞進去,我必須得跟這些條條框框“斗智斗勇”,見縫插針地塞點東西進去。因為語言沒法簡單地用分貝和長短來量化,它是長在壹方水土裡的。
秦八娃是個文化人,所以他說的是陝西普通話。在他日常說話的習慣裡,必須夾帶著陝西方言邏輯。在配音時,即便口型不能嚴絲合縫地完全對上,我也要在關鍵的地方做文章。當畫面裡的演員說到“非常好”“很好”時,我就會找准氣口,把它替換成方言裡的“美得很”;看到台詞是“那幾年”,我就把它換成老陝嘴裡的“喔幾年”。哪怕只是壹兩個字的騰挪,這人物的地方文化氣韻立馬就畫龍點睛般地出來了,他不再是個普通的人物符號,而是壹個咥面就蒜的秦人。

秦八娃
再比如全劇的旁白,絕大多數時候我都采用了標准普通話。但在跟導演和錄音師反復商量後,我還是把其中壹個詞“哈慫”處理成了純正的西北方言語調——“hǎ sǒng”。這詞兒在陝西話裡,兼有壞蛋、不靠譜、混蛋的意思。只有這種老百姓天天掛在嘴邊的土味詞,才能把市井裡那種無可奈何又生猛鮮活的況味精准地摳出來。在這個詞上,普通話的原則必須讓位給方言語調。這就跟當年我在《裝台》裡演疤叔時,非要即興加上極其生僻的“氣”壹詞同理,哪怕當時後期為了打字幕犯愁,我也堅決保留。

因為方言詞眼就是老百姓生活習慣的基底,改了,這人物形象就飄了。
劇裡還有壹段旁白,說的是“壹個瓜娃在教另壹個瓜娃練功”。“瓜”字既帶著老百姓獨有的幽默,又透著窮苦孩子苦練基本功的沉重。為了這份情感,這句話我磨了很久,特意把“易青娥不知道練這些有啥用,但是她就是想練”裡的那個“想”字,稍微抻長了壹些。因為那不僅是壹個字,它表達的是農村娃娃們在黃土地上,壹步步咬牙硬拼的上進心。
當那個從山溝裡出來的、被人當成啞巴的放羊娃易青娥,終於在考場上被逼急了,豁出去吼出那段“出門來只覺得脊背朝後,為的是把肚子放在前頭。他大舅他贰舅都是他舅,高桌子低板凳都是木頭”的關中民謠時,緊接著的壹段旁白是我全劇處理得最激烈的壹處。我說:“放羊娃這壹嗓子終於被逼出來了,不吼她會被憋死”。話筒前,這“憋死”兩個字我下口最狠,配完心裡蠻解氣的。咱們小老百姓面對命運的百般擠壓,往往就是靠著這樣帶著原始生命力的壹聲吼,硬生生地給自己撐開了壹條生存的縫隙。這就是最真實、最滾燙的人民情感。

化作細雨的克制
真正動人的現實主義文藝,絕不是靠演員強行煽情做出來的。對我來說,《主角》這部作品是壹片厚實的土壤,而旁白要做的是水。我不想做沸水,也不想做冰水,只願做潤物細無聲的細雨。我跟這片土壤默默地粘合在壹起,不去強行澆灌它、刺激它,我只是想做壹滴平淡的水,給土壤以恰到好處的滋養。旁白必須站在全局的旁觀視角,情緒收斂克制,平鋪直敘地落下去,這才是對生活原本面貌的最大尊重。
這種克制的背後,其實是拿半輩子的生活經驗在跟歷史共情。縣劇團的叁個老頭兒像老鼠搬家似的爬上閣樓,偷偷摸摸地把老戲的衣服藏起來。配這段時,畫面瞬間擊中了我,因為我親眼見過那個特殊的年代,戲曲藝人們為了能在家偷練功,用被子、床單把所有的門縫和窗戶堵得嚴嚴實實的情景。我用這段深刻的兒時記憶去共情劇中的老藝人,心裡伍味雜陳,充滿了意難平。
但真站到了話筒前,我告訴自己,不能帶哭腔,絕不能突兀。因為在真正的大苦難面前,中國老百姓是不大聲喊疼的。日子再難,苦水也是往肚子裡咽。旁白唯有退到客觀描述的位置上,不去刻意教化和挑動情緒。因為這種隱忍與克制,就是中國老百姓最真實的生活態度,也是扎根現實的最有力的表達。
扎根生活的最高級的寫實,有時候還得給悲劇留壹絲浪漫。劇中小白鞋被生生逼瘋,最終被送走。我在配“小白鞋走了,飛走的。飛去哪裡無人知曉”這句台詞時,沒有描摹哀傷,反而把“飛”字處理得極其輕盈、美好。因為這段旁白是貼著苦哈哈的易青娥視角走的。在鄉下丫頭眼裡,跳芭蕾的小白鞋是她灰暗日子裡唯壹的白月光。事情慘到了極點,咱們有時得反著說。給沉重的現實留壹點詩意,不是粉飾苦難,而是老百姓對苦難蒼生最深沉的溫柔與憐憫。

壹片綠葉的修行
戲班子裡有句老話叫“壹棵菜”,意思是台前幕後全部班底得緊緊裹在壹起、不分主次,缺了誰戲都成不了。我當了叁拾多年配角,太明白給角兒“抬轎子”的道理了。不管是在戲台上還是在生活裡,能站到聚光燈正中心成“角兒”的,永遠只是鳳毛麟角。《主角》這部劇真正厚實、真正能砸進老百姓心裡的地方,恰恰在於它沒有只盯著大舞台上的“角兒”,而是拍出了主角身後豐滿的配角群像。
作為老百姓,咱們絕大多數人注定做不了紅花,只能做壹片襯托鮮花的綠葉。但哪怕是做綠葉,你有沒有吸收天地之靈氣,做最飽滿的那壹片?退壹萬步說,要是老天爺真把壹出好戲交給你襯托,你能結結實實地托得住嗎?
歷史的洪流和舞台上的好戲壹樣,靠的從來不是壹兩個天選之人,而是千千萬萬個普通老百姓匯聚而成的。劇中那個透著文人風骨的秦八娃,他寫的戲轟動全國,但他卻甘願在家和老伴靠磨豆腐度日。他不為名利左右,在憶秦娥的藝術生涯中做了壹塊最堅實的鋪路石。當憶秦娥與養女宋雨爭奪《梨花雨》主角之位時,是他勸她放下執念。他點破了壹個道理:在秦腔面前,誰都不是主角,只有秦腔才是真正的主角,因為人總會逝去,真正不朽的是藝術本身。
這就好比泡茶,真正回味無窮的,是水裡那壹片片不起眼的葉子。它們被時代的滾水壹泡,彼此復合,激蕩出了百般滋味。秦八娃、藏戲服的老藝人,甚至我這個沒露臉的旁白,都是在滾水裡翻騰的葉子。我們用胸腔裡的那口“真氣”,死死托舉著秦腔,托舉著大舞台上的憶秦娥。所謂的“人民性”,就是咱老百姓“認栽不認命、吃苦如吃糖”的精氣神。只有和這片泥土水乳交融,這戲才有根。因為在這片土地上,這群平凡而堅韌的老百姓,才是真正的主角。
聲音是最騙不了人的東西。只要脫離了生活,脫離了老百姓那股熱乎勁兒,技巧再花哨,那聲音聽著就會發虛、發飄。只有把雙腳踩進泥裡,吃透老百姓的習慣和文化,聲音才能長出骨血牢牢生根。《主角》這部戲在聲音上的這份較真,正是壹次對現實主義的真誠踐行。
回頭來看,這劇裡的幾聲方言粗語、幾段克制旁白,都是手藝人的掏心窩子話。我由衷地希望,這些聲音能提醒文藝創作者:好作品永遠要“從人民中來,到人民中去”。不管時代怎麼變,只要那口帶著泥土體溫的“真氣”不斷,只要咱們還記得給老百姓踏踏實實地做戲,這出戲,就永遠唱得響亮,永遠能留在老百姓的心坎兒上。
原標題:《從電視劇《主角》的配音看扎根人民的現實主義》
欄目主編:邵嶺 文字編輯:范昕
來源:作者:李傳纓(上海戲劇學院導演系贰級演員)、章文穎(上海戲劇學院導演系教授)
[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
| 分享: |
| 注: |
| 延伸閱讀 |
推薦:
從電視劇《主角》的配音看扎根人民的現實主義