Warning: session_start(): open(/var/www/vhosts/vandaily.com/php_session/sess_308e2df3f4232ad08e1c5ca6c7314ec4, O_RDWR) failed: No space left on device (28) in /var/www/vhosts/vandaily.com/httpdocs/includes/session_new.php on line 34
最新美國校園黑話 你能聽懂幾個? | 溫哥華教育中心
   

最新美國校園黑話 你能聽懂幾個?

Rizz早已不是新鮮詞了,它是charisma(魅力)的縮寫,主要形容壹個人的撩人能力。“He’s got rizz”——這人太有魅力了,很適合撩人。“Unspoken rizz”——這人魅力大到不用開口就能撩人。


但是!

有幾種ri-zz風格已經被gen z公開處刑的:壹是“rizzlord” (過時的老派撩王),贰是“rizzler vs rizzbee” (對撩人的打分比較),叁是把rizz用在非關系類的話題上。比如你面試完跟同學說“我面試的時候用了我的rizz”——你基本可以做好原地搬家的准備了。

Diva



含義: 本意是歌劇名伶,現在 Gen Z 用它形容那種非常有范兒、甚至有點傲慢但很有魅力的女性。

中文對標: “拽姐”、“女王”。

Diva原本是歌壇天後的代稱,放在2025年的校園場景裡,更多是指壹個有點drama、有點作、但是girly and iconic 的人。當壹個留子扎著高馬尾、戴著大耳環、踩著高跟鞋走進教室:“What a diva!”

亂用gaslighting/diabolical



這壹節專門送給那些語言表達已經失控的美國年輕人們。

還記得2020年代初期大家瘋了壹樣的濫用“literally”嗎?


“I literally died.”

“I literally can’t.”

這個語法“侵略”如今已經蔓延到更奇葩的地方了。

“Gaslighting” (燃氣燈效應,原本用於形容情感操縱)的濫用直接超出了所有心理健康專家的承受范圍。據壹項調查顯示,高達95%的人每天在社交媒體上聽到治療類詞匯,但其中根本不知道這些詞正確含義的人高達38%。



[加西網正招聘多名全職sales 待遇優]
還沒人說話啊,我想來說幾句
注:
  • 新聞來源於其它媒體,內容不代表本站立場!
  • 在此頁閱讀全文
     延伸閱讀
    德總理稱美國正被伊朗羞辱,特朗普回應 英王查爾斯叁世在美國國會發表演說
    抗癌藥為何常失敗?最新研究揭開真相 美最新民調:特朗普支持率跌至任內新低
    美國汽油價格升至近4年來最高水平.... 伊朗石油如何進入中國? 美國制裁將如何影響中國?
    美國要求設備商暫停向華虹供貨 遏制中國芯片發展 極左派力壓極右派....美國政治30年來新記錄
    川普3度遇刺美國社會為何麻木 只剩陰謀論蔓延?  (1條評論) 美國准媽媽搭機急產 2急救員借鞋帶接生母女均安
     推薦:

    意見

    當前評論目前還沒有任何評論,歡迎您發表您的看法。
    發表評論
    您的評論 *: 
    安全校驗碼 *:  請在此處輸入圖片中的數字
    The Captcha image  (請在此處輸入圖片中的數字)



    Copyright © 溫哥華網, all rights are reserved.

    溫哥華網為北美中文網傳媒集團旗下網站