把名著拍成情色片,這部新片也太敢了
每個角色都投射著女主身上的鏡像:既是養女也是閨蜜的內莉,並非刻板化的反派。她與凱瑟琳的女性情誼是矛盾復雜的愛恨交織:瀕死的凱瑟琳,似乎最了解內莉內心守護的秩序。內莉代表著另壹個維護禮教制度的自我。
伊莎貝拉的悲劇在於她是希斯克利夫報復和施虐的工具,但芬內爾的改編並未將她完全塑造成受害者,尤其她戴著狗項圈的眨眼壹笑,顛覆了原有的斯文淑女表象,她迎合希斯克利夫的怪誕與癲狂,背後也有被壓抑已久的情欲釋放。
老恩肖與凱瑟琳的父女關系,也是影片改編最大之處。老恩肖並非完全負面的父權形象,他是可憐可恨,甚至帶著滑稽色彩的角色。凱瑟琳渴望通過嫁入畫眉山莊,出逃原生家庭,在拯救窮困潦倒的父親時,也帶著恨意的反抗和報復。


內莉和伊莎貝拉也是值得深挖的女性角色。(圖/《呼嘯山莊》)
未能觸及的人性深淵?
新版《呼嘯山莊》最大限度地放大了兩人的虐戀,同時也削弱了原著對階級差異的批判力度,電影中的希斯克利夫憂郁浪漫,更像是凱瑟琳欲望的投射對象。實際上,或許他的陰暗面,才能體現人性的深淵。
在所有選角中,最受爭議的莫過於芬內爾選擇澳大利亞演員雅各布,飾演憂郁而內心掙扎的希斯克利夫。這個人物在書中被描述為“壹個膚色黝黑的吉卜賽人”,帶有“異類”的神秘氣質,與英國社會格格不入。

希斯克利夫人物設定帶有強烈的異族氣質。(圖/《呼嘯山莊》)
他被發現流浪於利物浦街頭。而小說設定的18世紀70年代,利物浦是英國最重要的奴隸貿易港口,對當時讀者而言幾乎就是奴隸貿易的代名詞。
自小說搬上銀幕以來,眾多影視改編版本似乎都忽略了勃朗特的種族隱喻,希斯克利夫的選角通常以浪漫的傳統男主角方式塑造,尤其是1992年拉爾夫·費因斯版本,代表了現代浪漫主義色彩。
[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
還沒人說話啊,我想來說幾句
伊莎貝拉的悲劇在於她是希斯克利夫報復和施虐的工具,但芬內爾的改編並未將她完全塑造成受害者,尤其她戴著狗項圈的眨眼壹笑,顛覆了原有的斯文淑女表象,她迎合希斯克利夫的怪誕與癲狂,背後也有被壓抑已久的情欲釋放。
老恩肖與凱瑟琳的父女關系,也是影片改編最大之處。老恩肖並非完全負面的父權形象,他是可憐可恨,甚至帶著滑稽色彩的角色。凱瑟琳渴望通過嫁入畫眉山莊,出逃原生家庭,在拯救窮困潦倒的父親時,也帶著恨意的反抗和報復。


內莉和伊莎貝拉也是值得深挖的女性角色。(圖/《呼嘯山莊》)
未能觸及的人性深淵?
新版《呼嘯山莊》最大限度地放大了兩人的虐戀,同時也削弱了原著對階級差異的批判力度,電影中的希斯克利夫憂郁浪漫,更像是凱瑟琳欲望的投射對象。實際上,或許他的陰暗面,才能體現人性的深淵。
在所有選角中,最受爭議的莫過於芬內爾選擇澳大利亞演員雅各布,飾演憂郁而內心掙扎的希斯克利夫。這個人物在書中被描述為“壹個膚色黝黑的吉卜賽人”,帶有“異類”的神秘氣質,與英國社會格格不入。

希斯克利夫人物設定帶有強烈的異族氣質。(圖/《呼嘯山莊》)
他被發現流浪於利物浦街頭。而小說設定的18世紀70年代,利物浦是英國最重要的奴隸貿易港口,對當時讀者而言幾乎就是奴隸貿易的代名詞。
自小說搬上銀幕以來,眾多影視改編版本似乎都忽略了勃朗特的種族隱喻,希斯克利夫的選角通常以浪漫的傳統男主角方式塑造,尤其是1992年拉爾夫·費因斯版本,代表了現代浪漫主義色彩。
[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
| 分享: |
| 注: | 在此頁閱讀全文 |
推薦:
把名著拍成情色片,這部新片也太敢了