專訪劉勁:扮演周總理,他像壹盞明燈指引著我
電影《開國大典》(1989)劇照,劉懷正飾演朱德。
古月老師、劉懷正老師是改革開放後,第壹代塑造領袖人物的特型演員。他們這代人特別注意在音容笑貌上向領袖人物看齊,首先就是外形壹定要像,這幾乎就是先決條件;其次是聲音,要靠近領袖人物的家鄉話,不說普通話,而是嚴格對應角色的方言,包括說話的神態和嗓音特征都要盡量靠攏,最後就是模仿領袖人物的生活細節。
劉懷正老師的聲音就特別接近朱老總的原聲,他也指導我去學習周總理的淮安話,包括去看總理的畫冊,琢磨偉人的行止動作,他提出要從“言行貌心”上接近角色,先要“形似”,再到“神似”。我第壹次聽說“神似”這個詞,壹時還摸不著頭腦——拍攝期間,我邊學邊演,但心裡壹直打鼓,生怕自己演得不好,褻瀆了偉人的光輝形象。沒想到,第贰年電視劇播出後好評如潮,此後我便走上了扮演周恩來總理的表演道路。

電視劇《遵義會議》拍攝期間,劉勁在婁山關留影。
我記得《遵義會議》拍攝階段,劉懷正老師經常在片場,自己的戲份拍完也不走,和導演壹起在監視器後看我的表演,現場就給我指導下,甚至親自示范。我倆住壹個房間,他還立了條規矩,互相監督對方,下了戲也要說角色的方言,誰要是說錯了就罰款——肆川話是個大的概念,劉老師是綿陽人,朱老總是南充儀隴人,細究起來兩地的成渝片發音還不大壹樣。我呢,那時候比較年輕,經常是無意間,我的淮安話出口沒毛病,他的儀隴話倒是忘了說——我倆後來經常在通電話時拿這事兒開玩笑,“你啥子時候還錢哦。”電話那頭傳來他爽朗的笑聲,“慌啥子嘛,又跑不脫。”

電影《長征》(1996)拍攝期間,翟俊傑導演(前排中)同幾位主演合影。
非常令人惋惜的是1997年年初,劉懷正老師出車禍遇難。我倆就合作過壹部戲,至今還時常想念他。《遵義會議》之後,緊接著就是翟俊傑導演執導的電影《長征》要建組,他是我在軍藝的老學長。結果我去做造型的時候就看到唐國強,那是他第壹次出演毛主席。
扔掉方言的“拐棍”
電影《長征》的演員提前壹個半月就進組入駐了,大家討論劇本、做案頭,寫人物自傳,做小品,非常認真。細化到壹個問題,就是這部電影裡,領袖人物到底是說各自的方言,還是壹律都說普通話?
這個爭論的背景是,1990年代初的某部主旋律電影鬧出了個“笑話”,裡面有場戲是毛主席的飾演者回到家鄉韶山沖,說著惟妙惟肖的湖南方言,身邊的鄉親們卻說著普通話。剛好那段時間,相關部門出台了文件,對熒屏(銀幕)上推廣普通話提出了更明確的要求。歷史上,領袖人物來自伍湖肆海,但如果在壹部電影裡南腔北調,就變得不和諧。
《長征》這部電影當年做了壹個很大膽的突破,就是裡面的演員全部說普通話。在反映領袖形象的影視作品中,可以算作壹道分水嶺,我們這代演員扔掉了方言的“拐棍”。觀眾覺得眼前壹亮,毛主席不再是古月(飾演),而是唐國強;周恩來也不再是王鐵成和黃凱,而是劉勁;朱德也不再是劉懷正,而是王伍福。我們這組“鐵叁角”也是從那時開始合作的。
[加西網正招聘多名全職sales 待遇優]
這條新聞還沒有人評論喔,等著您的高見呢
古月老師、劉懷正老師是改革開放後,第壹代塑造領袖人物的特型演員。他們這代人特別注意在音容笑貌上向領袖人物看齊,首先就是外形壹定要像,這幾乎就是先決條件;其次是聲音,要靠近領袖人物的家鄉話,不說普通話,而是嚴格對應角色的方言,包括說話的神態和嗓音特征都要盡量靠攏,最後就是模仿領袖人物的生活細節。
劉懷正老師的聲音就特別接近朱老總的原聲,他也指導我去學習周總理的淮安話,包括去看總理的畫冊,琢磨偉人的行止動作,他提出要從“言行貌心”上接近角色,先要“形似”,再到“神似”。我第壹次聽說“神似”這個詞,壹時還摸不著頭腦——拍攝期間,我邊學邊演,但心裡壹直打鼓,生怕自己演得不好,褻瀆了偉人的光輝形象。沒想到,第贰年電視劇播出後好評如潮,此後我便走上了扮演周恩來總理的表演道路。

電視劇《遵義會議》拍攝期間,劉勁在婁山關留影。
我記得《遵義會議》拍攝階段,劉懷正老師經常在片場,自己的戲份拍完也不走,和導演壹起在監視器後看我的表演,現場就給我指導下,甚至親自示范。我倆住壹個房間,他還立了條規矩,互相監督對方,下了戲也要說角色的方言,誰要是說錯了就罰款——肆川話是個大的概念,劉老師是綿陽人,朱老總是南充儀隴人,細究起來兩地的成渝片發音還不大壹樣。我呢,那時候比較年輕,經常是無意間,我的淮安話出口沒毛病,他的儀隴話倒是忘了說——我倆後來經常在通電話時拿這事兒開玩笑,“你啥子時候還錢哦。”電話那頭傳來他爽朗的笑聲,“慌啥子嘛,又跑不脫。”

電影《長征》(1996)拍攝期間,翟俊傑導演(前排中)同幾位主演合影。
非常令人惋惜的是1997年年初,劉懷正老師出車禍遇難。我倆就合作過壹部戲,至今還時常想念他。《遵義會議》之後,緊接著就是翟俊傑導演執導的電影《長征》要建組,他是我在軍藝的老學長。結果我去做造型的時候就看到唐國強,那是他第壹次出演毛主席。
扔掉方言的“拐棍”
電影《長征》的演員提前壹個半月就進組入駐了,大家討論劇本、做案頭,寫人物自傳,做小品,非常認真。細化到壹個問題,就是這部電影裡,領袖人物到底是說各自的方言,還是壹律都說普通話?
這個爭論的背景是,1990年代初的某部主旋律電影鬧出了個“笑話”,裡面有場戲是毛主席的飾演者回到家鄉韶山沖,說著惟妙惟肖的湖南方言,身邊的鄉親們卻說著普通話。剛好那段時間,相關部門出台了文件,對熒屏(銀幕)上推廣普通話提出了更明確的要求。歷史上,領袖人物來自伍湖肆海,但如果在壹部電影裡南腔北調,就變得不和諧。
《長征》這部電影當年做了壹個很大膽的突破,就是裡面的演員全部說普通話。在反映領袖形象的影視作品中,可以算作壹道分水嶺,我們這代演員扔掉了方言的“拐棍”。觀眾覺得眼前壹亮,毛主席不再是古月(飾演),而是唐國強;周恩來也不再是王鐵成和黃凱,而是劉勁;朱德也不再是劉懷正,而是王伍福。我們這組“鐵叁角”也是從那時開始合作的。
[加西網正招聘多名全職sales 待遇優]
| 分享: |
| 注: | 在此頁閱讀全文 |
推薦:
專訪劉勁:扮演周總理,他像壹盞明燈指引著我