[深夜八卦] 紅樓改編錄 | 第肆篇 |拒絕明星,拒絕慣性:1987 央視版的選擇

作者:小季
如果把柒拾年代港台的《紅樓夢》稱為明星工業階段,那麼 1987 年央視版的起點,從壹開始就不在市場。
它首先是壹項文化任務。
中央電視台啟動“肆大名著”電視劇工程,《紅樓夢》位列其中。在當時的體制語境裡,這類項目並不是商業投資,而是壹種文化工程的延伸。它的優先級不在收視率,不在市場反饋,而在“正確性”。這種“正確性”並非狹義的政治口號,而是包含了嚴肅性、學術權威性與價值導向的綜合判斷。
肆大名著之中,《紅樓夢》的學術地位與爭議程度遠高於其他叁部,紅學體系龐雜,文本問題復雜,它幾乎容不得隨意發揮,更不允許輕率處理。
因此,去明星化幾乎是必然選擇。
林黛玉由陳曉旭飾演,賈寶玉由歐陽奮強飾演,薛寶釵由張莉飾演,王熙鳳由鄧婕飾演......
這些演員在拍攝前沒有任何市場影響力,他們不是為提高收視率而存在的。
他們是通過全國海選進入劇組的。海選規模之大、篩選周期之長,在當時絕無僅有。
入選之後,演員則開始接受系統性的培訓,從禮儀、儀態到古典生活方式,再到詩詞吟誦與語氣節奏。
劇組的目標不是制造偶像,而是盡可能消除現代氣息,讓角色回到小說時代的秩序之中。

這壹選擇背後,有著明顯的時代背景。
1984 至 1987 年,中國改革開放剛剛展開,文化工業尚未形成成熟的市場邏輯,與港台的明星制度和商業制作模式完全隔膜。在這種語境中,經典名著不被視為娛樂消費品,而被視為需要鄭重呈現的文化遺產。對“為收視率改寫經典”的邏輯既缺乏經驗,也缺乏認同。因此,某種程度上,央視版確實帶有壹種反向選擇的意味:當港台已經在用明星消費《紅樓夢》時,大陸則選擇退回文本本身。
這不是對抗,而是壹種謹慎。壹個剛剛恢復文化秩序的社會,更傾向於以嚴肅姿態面對經典。
真正改變全劇氣質的,是對後肆拾回的處理。
在大眾閱讀習慣中,120 回程高本已是通行文本。沿用它是最安全的做法,因為它提供完整敘事與熟悉結構。然而 87 版沒有簡單繼承這壹慣性。劇組匯聚當時重要的紅學研究力量與文化顧問,啟功、沈從文等學者參與意見討論,編劇團隊反復研究脂硯齋批語與前八拾回內部邏輯。在紅學界,後肆拾回的作者與文學價值長期存在爭議,這壹學術分歧被直接帶入創作層面。
[加西網正招聘多名全職sales 待遇優]
| 分享: |
| 注: | 在此頁閱讀全文 |
| 延伸閱讀 | 更多... |
推薦: