《外来媳妇本地郎》其实早已大结局?走向结局的还有这些消失的粤语...




上周日,陪伴了广东街坊整整二十五年的《外来媳妇本地郎》迎来了阶段性的大结局,这部播出超过四千集、创下世界纪录的长寿剧,引发网友对大结局的猜测。



消息一出,网络上的集体回忆瞬间被引爆。对无数“老广”和“新广”来说,这不仅仅是一部电视剧的终结,更像是一位每周见面、用熟悉乡音唠叨家常的老朋友终于挥手告别。

其实在很多老广心中,这部剧在搬出昌盛街西关大屋那一刻已经是好多人心里面的大结局了。也有人说,自从灵魂人物老二去世后,一个个老演员也都不断离去,一些粤语回忆早就慢慢消失了。

但无论如何,许多广东人都感慨,自己识听识讲的第一句粤语,或许就来自康家客厅的“鸡同鸭讲眼碌碌”。

这部被称为“粤语启蒙”和“电子榨菜”的剧集,如同一座活的粤语博物馆,用二十五年的时光,记录下街头巷尾最鲜活的语言生态。



而它的落幕,也让人不禁想起,那些曾通过荧屏进入我们生活的生动词汇,是否也和剧中一些熟悉的面孔一样,在不知不觉中悄悄告别,成了“消失的粤语”。

01


一些慢慢消失的粤语词汇

只在老人家口中听过

Hot

想理解这种消失,有时只需要听听家里老一辈的随口一句话。比如,看到路边辛勤的搬运工,爷爷辈的广州人可能会脱口而出:“真系重过‘咕喱’。”年轻人听到“咕喱”多半会一愣。

这个词源自英语“coolie”,指代十九世纪海外华工,后来在粤语中专指码头苦力。它承载的不是一个轻飘飘的称呼,而是城市发展史上关于汗水与肩膀的具体记忆。

[加西网正招聘多名全职sales 待遇优]
还没人说话啊,我想来说几句
上一页1234下一页
注:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  • 在此页阅读全文
     延伸阅读
    一个外来IP何以成为中国的合家欢? 这些食物上"脑梗黑名单" 很多人不知
    盘点《人民的名义》角色们的真实结局,大多数人都没好下场 这些旅游天堂竟被加国政府亮红灯
    "无法成为嫡系的我们",在大厂还有活路吗? 《亦舞之城》大结局:要强的高慧变成老年痴呆,人活一辈子图什么
    《大生意人》结局过后,主要角色评分出炉,古平原得到8.8分 offer衍生剧《即刻上场》上演律师职场生存战,大结局厮杀超燃!
    川普为平民怨或调降关税 "这些商品"有望优先降税 吉林男子自驾偶遇"拦路虎",对望数眼后老虎消失
     推荐:

    意见

    当前评论目前还没有任何评论,欢迎您发表您的看法。
    发表评论
    您的评论 *: 
    安全校验码 *:  请在此处输入图片中的数字
    The Captcha image  (请在此处输入图片中的数字)



    Copyright © 温哥华网, all rights are reserved.

    温哥华网为北美中文网传媒集团旗下网站