[《歌手》] 加拿大歌手把國歌這樣唱 網友炸鍋
(加西網綜合)加拿大歌手、格萊美提名音樂人JP Saxe在周壹晚的世界大賽比賽中演唱國歌《O Canada》時,修改了歌詞, 引發社交媒體熱議.

在多倫多藍鳥隊對陣洛杉磯道奇隊的比賽前,Saxe出現在球場上演唱國歌。但他並未按原詞唱“our home and native land”(我們的家園與祖國),而是改為“our home on native land”(我們位於原住民土地的家園)。
這壹變化在社交媒體上引起許多人的不滿。
體育評論員Ben Steiner在X平台上寫道:“我不明白為什麼藝術家覺得有必要修改國歌”。他提到,蒙特利爾出生的音樂人Nikki Yanofsky在2010年溫哥華冬奧會上演唱國歌時,也曾因為“對國歌的改編”引發部分加拿大人不滿。Steiner強調:“就按原樣唱就好”。
多倫多電台主持人Greg Brady同樣對Saxe的版本表達強烈不滿:“停止篡改《O Canada》,這是我們的國歌,屬於我們所有人——無論父母和祖父母是誰,出生在哪裡。如果你是加拿大公民,或者正努力成為加拿大公民——這是我們的歌”。他表示,Saxe破壞了這壹團結時刻的共享體驗,“你有公民責任,這不是可以協商的”。
有網友Stacey稱Saxe的改動為“可憐的、博眼球的行為”。多倫多律師Ryan O’Connor則形容這是壹個“顛倒旗幟的時刻”。
不過,也有網友Kim指出:“事實上,加拿大確實是在原住民土地上”。

JP Saxe曾因歌曲《If The World Was Ending》獲得2020年格萊美提名。今年8月,他為《Variety》撰文,解釋因票房低迷取消秋季巡演,誠實態度獲得音樂和娛樂圈多位藝人的稱贊,包括歌手Natasha Bedingfield、J Balvin以及演員Sophia Bush。
[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
已經有 1 人參與評論了, 我也來說幾句吧

在多倫多藍鳥隊對陣洛杉磯道奇隊的比賽前,Saxe出現在球場上演唱國歌。但他並未按原詞唱“our home and native land”(我們的家園與祖國),而是改為“our home on native land”(我們位於原住民土地的家園)。
這壹變化在社交媒體上引起許多人的不滿。
體育評論員Ben Steiner在X平台上寫道:“我不明白為什麼藝術家覺得有必要修改國歌”。他提到,蒙特利爾出生的音樂人Nikki Yanofsky在2010年溫哥華冬奧會上演唱國歌時,也曾因為“對國歌的改編”引發部分加拿大人不滿。Steiner強調:“就按原樣唱就好”。
多倫多電台主持人Greg Brady同樣對Saxe的版本表達強烈不滿:“停止篡改《O Canada》,這是我們的國歌,屬於我們所有人——無論父母和祖父母是誰,出生在哪裡。如果你是加拿大公民,或者正努力成為加拿大公民——這是我們的歌”。他表示,Saxe破壞了這壹團結時刻的共享體驗,“你有公民責任,這不是可以協商的”。
有網友Stacey稱Saxe的改動為“可憐的、博眼球的行為”。多倫多律師Ryan O’Connor則形容這是壹個“顛倒旗幟的時刻”。
不過,也有網友Kim指出:“事實上,加拿大確實是在原住民土地上”。

JP Saxe曾因歌曲《If The World Was Ending》獲得2020年格萊美提名。今年8月,他為《Variety》撰文,解釋因票房低迷取消秋季巡演,誠實態度獲得音樂和娛樂圈多位藝人的稱贊,包括歌手Natasha Bedingfield、J Balvin以及演員Sophia Bush。
[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
| 分享: |
| 注: | 在此頁閱讀全文 |
| 延伸閱讀 | 更多... |
推薦: