"去中國化"最徹底的4個國家 有壹個已完全西化
韓國捷運指示,已恢復標注漢字。(圖/翻攝自百度百科)
隨著中國連續 18 年成為韓國第壹大貿易伙伴,經濟現實壓倒了文化理想主義。1999年,總統金大中發表“漢字復活宣言”,加上叁星等大企業在招聘中要求漢語六級證書,促使漢字教育在民間回溫。今天,盡管首爾地鐵站牌設有漢字標注,但仍有約 20% 的韓國大學生寫不出自己的漢字名字,社會陷入壹種文化分裂的狀態。

胡志明原名阮必誠,“胡志明”是他在第贰次世界大戰期間從事革命活動時使用的化名,後成為其常用名。胡志明是20世紀越南著名的社會主義革命家,也是越南民主共和國(北越)的主要奠基人。(圖/翻攝自百度百科)
越南:拉丁化的政治選擇胡志明親手斬斷文化臍帶
對於精通漢學、能寫中國舊體詩的越南國父胡志明而言,1945 年手持用拉丁字母書寫的《獨立宣言》,是壹個艱難但現實的選擇。越南的“去中國化”始於法國殖民者的文化改造工程。
1862年法軍占領西貢後,殖民政府頒布命令,強制推行以拉丁字母為基礎的“國語字”,並關停所有儒學堂。法國殖民總督在報告中明確指出:“漢字是連接越南與中國的文化紐帶,切斷這條紐帶,越南就徹底屬於我們了。”法國人利用拉丁字母的易學性,在柒拾年的殖民統治中,成功讓大多數越南人只認識“國語字”,看不懂傳統的漢字和喃字(是壹種過去在越南通行,以漢字為素材,運用形聲、會意、假借等造字方式來表達越南語的文字,其作用與朝鮮諺文、日語假名相同)。

精通漢學的胡志明廢除漢字,僅保留“福”字讓越南民眾貼春聯使用。(圖/翻攝自百度百科)
1945年越南獨立後,胡志明基於民族獨立的政治需求,正式下令廢除漢字,將“國語字”定為國語。這個決定徹底改變了越南的文字生態,如今河內文廟裡的漢字楹聯已無人能解,古代典籍如《大越史記》淪為博物館展品。
諷刺的是,雖然官方推行徹底的去漢字化,越南民間對中華文化的眷戀仍以壹種奇特的方式延續。越南人取名字時,仍會找專人選擇寓意好的漢字對應的越南文發音,但由於不識漢字,許多年輕人甚至無法分辨祖先牌位上的文字。胡志明只保留了唯壹壹個漢字“福”字,成為春節貼福字的習俗,或許是他對中華文化最後的妥協與保留。

[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
這條新聞還沒有人評論喔,等著您的高見呢
隨著中國連續 18 年成為韓國第壹大貿易伙伴,經濟現實壓倒了文化理想主義。1999年,總統金大中發表“漢字復活宣言”,加上叁星等大企業在招聘中要求漢語六級證書,促使漢字教育在民間回溫。今天,盡管首爾地鐵站牌設有漢字標注,但仍有約 20% 的韓國大學生寫不出自己的漢字名字,社會陷入壹種文化分裂的狀態。

胡志明原名阮必誠,“胡志明”是他在第贰次世界大戰期間從事革命活動時使用的化名,後成為其常用名。胡志明是20世紀越南著名的社會主義革命家,也是越南民主共和國(北越)的主要奠基人。(圖/翻攝自百度百科)
越南:拉丁化的政治選擇胡志明親手斬斷文化臍帶
對於精通漢學、能寫中國舊體詩的越南國父胡志明而言,1945 年手持用拉丁字母書寫的《獨立宣言》,是壹個艱難但現實的選擇。越南的“去中國化”始於法國殖民者的文化改造工程。
1862年法軍占領西貢後,殖民政府頒布命令,強制推行以拉丁字母為基礎的“國語字”,並關停所有儒學堂。法國殖民總督在報告中明確指出:“漢字是連接越南與中國的文化紐帶,切斷這條紐帶,越南就徹底屬於我們了。”法國人利用拉丁字母的易學性,在柒拾年的殖民統治中,成功讓大多數越南人只認識“國語字”,看不懂傳統的漢字和喃字(是壹種過去在越南通行,以漢字為素材,運用形聲、會意、假借等造字方式來表達越南語的文字,其作用與朝鮮諺文、日語假名相同)。

精通漢學的胡志明廢除漢字,僅保留“福”字讓越南民眾貼春聯使用。(圖/翻攝自百度百科)
1945年越南獨立後,胡志明基於民族獨立的政治需求,正式下令廢除漢字,將“國語字”定為國語。這個決定徹底改變了越南的文字生態,如今河內文廟裡的漢字楹聯已無人能解,古代典籍如《大越史記》淪為博物館展品。
諷刺的是,雖然官方推行徹底的去漢字化,越南民間對中華文化的眷戀仍以壹種奇特的方式延續。越南人取名字時,仍會找專人選擇寓意好的漢字對應的越南文發音,但由於不識漢字,許多年輕人甚至無法分辨祖先牌位上的文字。胡志明只保留了唯壹壹個漢字“福”字,成為春節貼福字的習俗,或許是他對中華文化最後的妥協與保留。

[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
| 分享: |
| 注: | 在此頁閱讀全文 |
推薦:
"去中國化"最徹底的4個國家 有壹個已完全西化