结识这位先生之前,我从未给人取过名字……

题图:费德力先生在后海办公室。
作者:张茵,多年就职于欧洲媒体驻华新闻机构。愿意在AI时代用最原始的方法为自己写作,为惦记过的人,思考过的事而写作。要让文字和情感自己说话。个人公众号: 余言1972。
结识费德力先生之前,我从未给人取过名字。这第一次,也是迄今为止唯一的一次尝试,就是送给这位此前素不相识的外国人。
费先生是 2004 年意大利《共和国报》派驻中国的首任记者,也是我的直接领导和亲密同事。他的意大利语名字是 Federico Rampini。他到任后第一件事是聘用我做助理,而我领受的第一件工作就是给他取一个中文名字。
对文科专业的人来说,美国汉学泰斗费正清是如雷贯耳的名字,所以看到名字以“F”开头,“费”姓一下子跃入脑际。至于名字中有“德”性有“力”量,当时主要是基于音译的考量,分别对应“de”和“ri”两个音节。但今日回想,选取这两个汉字,不仅是秉承国人寄予美好寓意的命名原则,大概也包含着我隐隐的期待,谁不希望自己在职场遇到睿智而又有操守的领导呢?
未曾料到,这唯一的一次取名,大获成功。因为它的朗朗上口,易读易记,和Federico共事前后五年,所到之处,采访对象张口闭口“费德力先生”。直到今日,当年的人提起他还是会问“费先生怎样了?” 好像他原本就叫这个名字。
但其实,我认为,这个名字最成功之处并不在于它读音接近原名且自带韵律,而是我有意无意间选择的“德” “力”二字,竟然在日后被费德力先生完美诠释—他是当之无愧的“有德有力”!

后海北沿四合院,与费德力先生初识以及一起工作战斗五年的办公室
1
“力”字在费德力先生身上内涵众多。鉴于费先生首要的身份标签是一位资深的新闻记者,成功的畅销书作家,老道的时事评论家和地缘政治专家,所以首先来讲讲他身上与这些身份标签相匹配的,让人目不暇接而又卓尔不凡的种种“力”……
1977年,费先生在21岁的年纪即投身新闻领域。回首过去近50个年头,无论作为初出茅庐的记者,年轻有为的执行主编,还是见证无数重大历史事件或单枪匹马独赴危境险地的驻外记者;无论时政报道,金融分析,还是专栏评论;无论意大利历史最悠久发行量最大的综合性报纸《共和国报》,《晚邮报》还是专注于经济和金融领域的《24小时太阳报》;无论意大利区域性的报刊杂志,覆盖全国的媒体集团,还是常驻欧盟,美国亦或亚洲的记者处……每一种身份,每一个专业领域,每一方平台,每一块区域,都见证了他脚踏实地,全情投入和硕果累累的耕耘。
[物价飞涨的时候 这样省钱购物很爽]
分享: |
注: | 在此页阅读全文 |
延伸阅读 |
推荐: