[语言学习] 老外听到哪些中式英语 内心崩溃了

  The other phrase I seem to hear often is, "You have a rest". While it's not seriously incorrect is another repeated phrase I hear only in China (Americans would say "go get some rest"). 另一个常能听到的句子是You have a rest. 也只有在中国才听过好几次,细想想也不能算有错。如果是让人去歇歇,美国人一般会说:Go get some rest.


  

  网友Ron TF Lum:

  I took Chinese language courses in college so I know the reason for this is because the word used to refer to a person is unisex(不分性别), "ta" or 他. So for Chinese speakers, distinguishing he/she isn't always an ingrained habit. 我在学校里学过中文,所以知道中文里的“ta”或者“他”可以男女通用,口语中更没有第三人称分男女的习惯。 As you can imagine, things can get funny when a guy from China describes his date using English. 因此,你就可以想象到一个中国小伙用英语描述他对象的情景了~

  

  网友Ryan Chew:

  In English, tenses are indicated by adding word endings, thereby altering the word itself. Chinese words are isolated and do not change meaning. Instead, additional words are postfixed to reflect past tenses. 英语中的时态都体现在动词的词尾上,而中文里没有这种词形变化,要靠补充其他词来表示。

  


  举几个栗子,你就明白了:

  我吃过了。

  English: I have eaten. Chinglish: I eat already. 我去过了。 English: I went there. Chinglish: I go already. 我见过她了。 English: I have met her. Chinglish: I meet her already.

[物价飞涨的时候 这样省钱购物很爽]
已经有 2 人参与评论了, 我也来说几句吧
注:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  • 在此页阅读全文
     延伸阅读 更多...
    免费!英文商务邮件写作技巧课程 lol、ttyl、l8r啥意思?不懂没法聊
    飞机座椅上这个英语单词 什么意思  (1条评论) 金融大亨罗杰斯女儿中文好到爆  (1条评论)
    汉语真这么难?战斗种族挑战真人秀 你永远学不好的外语 她交了满分卷  (1条评论)
    为啥我们说的英语总是让老外吐槽  (1条评论) 各种各样的"快乐"用英语怎么表达
    卑诗省大学生"汉语桥"中文演讲赛 那些学中文的老外 普遍反应是好难
     推荐:

    意见

    当前评论
    评论2 游客 [土.父.传.亡] 2016-01-13 21:05
    let\'s Have a rest 是中学英语课本学的,怎么会是错的?,三十年前的英语中学课本是谁编的,此人该杀,
    评论1 游客 [惧.曰.王.王] 2016-01-13 11:58
    什么地方可以找到类似的语言学习汇总?拜托回复!
    发表评论
    您的评论 *: 
    安全校验码 *:  请在此处输入图片中的数字
    The Captcha image  (请在此处输入图片中的数字)



    Copyright © 温哥华网, all rights are reserved.

    温哥华网为北美中文网传媒集团旗下网站