美版《紅樓夢》歌劇在中國上演
中國名著《紅樓夢》的美國歌劇版本日前在中國大陸上演。
媒體稱,《紅樓夢》可能是中國最偉大的小說(圖源:VCG)
據9月16日報道,《紅樓夢》這部備受推崇的清朝文學作品的歌劇版已經成為在中國內地巡演的最大型美國歌劇。
報道稱,日前上演的美國版本是由舊金山歌劇院與香港藝術節聯合制作的,它是總部位於明尼蘇達州的傳龍基金的創意。該基金旨在向美國宣傳中國文化,並推動美中對話。
該劇作曲、生於上海的盛宗亮說:“它是向中國伸出的文化橄欖枝,而中國接受了這壹橄欖枝。”
不過,報道也指出,把這部巨著壓縮進兩個小時的英文演出是棘手的。正在聯合制作該劇的阿姆斯特朗(Wray Armstrong)說,盡管該劇是向壹部深受大眾喜愛的作品致敬,但“他們(中國人)擔心他們的文化瑰寶被改編和壓縮”。
報道稱,對這部美國版歌劇有利的壹點是,所有肆位重要的創意擔當(即作曲、導演、編劇以及舞美)都是中國人或華裔。
[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
這條新聞還沒有人評論喔,等著您的高見呢
備受推崇的媒體稱,《紅樓夢》可能是中國最偉大的小說(圖源:VCG)
據9月16日報道,《紅樓夢》這部備受推崇的清朝文學作品的歌劇版已經成為在中國內地巡演的最大型美國歌劇。
報道稱,日前上演的美國版本是由舊金山歌劇院與香港藝術節聯合制作的,它是總部位於明尼蘇達州的傳龍基金的創意。該基金旨在向美國宣傳中國文化,並推動美中對話。
該劇作曲、生於上海的盛宗亮說:“它是向中國伸出的文化橄欖枝,而中國接受了這壹橄欖枝。”
不過,報道也指出,把這部巨著壓縮進兩個小時的英文演出是棘手的。正在聯合制作該劇的阿姆斯特朗(Wray Armstrong)說,盡管該劇是向壹部深受大眾喜愛的作品致敬,但“他們(中國人)擔心他們的文化瑰寶被改編和壓縮”。
報道稱,對這部美國版歌劇有利的壹點是,所有肆位重要的創意擔當(即作曲、導演、編劇以及舞美)都是中國人或華裔。
[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
分享: |
注: |
推薦: