凡凡
凡凡 于 2006-9-25 14:07 写道:
谈谈加拿大的法语教学(二)

作者:凡凡

加拿大实施两种官方语言:英语和法语。法语的重要性无需赘言,每个中国家长都知道自己的孩子除了扎实的英语功底之外,如果又掌握法语,那么对其子女在将来的生活、工作、事业发展上来说都是锦上添花,如虎添翼。加拿大目前的教学体系是公立学校从5年纪开始开设法语课程,一直要学到中学的12年级;另外,每个学区,还设有French immersion学校,分为early immersion,从Kindergarten 招生,late immersion 从6年级开始。 本作者的系列文章就是着重探讨中国人(包括孩子和成人)在加拿大学习法语的特殊性及加拿大的法语教学体系的利弊优劣性。

语言的教学当然是越早越好,所以许多中国家长来到加拿大后,在BC省,就考虑把自己的孩子直接送到early immersion,认为这样就真正做到了英文、法文双管齐下,两不耽误。但有一点恰恰是被许多中国家长疏忽的是:孩子无论是在加拿大出生的,还是5、6岁来到加拿大的,其家庭环境中的第一语言是中文,英文并未掌握。而早期的法文沉浸式教育只局限在课堂和老师的交流上,下了课,同学间照样是用英语交流,还是英语的天下。也许,这样的情况对于家庭语言是英语的孩子不成问题,他们在生活中通过和父母、亲戚、朋友的接触交流在一种无意识的自然状态中把握着英语,但对于母语非英语的中国孩子来说存在着非常大的问题,他们几乎接触不到英语,尤其是英语词汇的积累上。所以,中国孩子入了early immersion后,家长发现自己的孩子英语是一塌糊涂,两三年后,担心越来越大,只好退学了之,重新就读普通公立学校。

其实,French immersion的学习体系是“递减式”进行,所谓递减式,就是法语学习比例随着年级的增高慢慢降低,到12年级时英语恢复到100%课程时间比例,问题也就出在这儿,英文、法文是否都同时掌握了呢?

我个人认为,中国孩子在BC省不适合入early French immersion学校,否则,英文、法语两种语言都处在“摇晃”阶段,哪门语言都不具备牢固运用、掌握甚至精通的程度。为什么这么说?BC省是英语环境,但没有法语环境。中国小孩子的语言环境和家庭语言环境又密不可分,不可能在一种无形的、自然的家庭文化环境中某求英语的提高,这势必是学校的强势教育才能弥补。但小孩入了French immersion,在课堂上几乎接触不到任何英语文化的教育,而在一种狭小的法语环境里受教育,外面的大环境又使其得不到课堂实践的机会,本来有助于保持其英文的大环境却成了其最大的障碍,两种不平衡的、非来源于家庭的陌生文化冲撞下,孩子的语言学习显得非常混沌、迷茫,甚至可以用“一塌糊涂”来形容。

英语法语两种语言同时掌握,是每个中国家长的美好愿望,本来,French immersion的设置让人们有了选择的机会,但中国移民孩子的特殊母语环境却另这个计划的效果适得其反,政府的语言研究部门当然不会专门为家庭第一语言非英语的的孩子做专门的跟踪研究,所以,中国移民家长在选择自己的孩子入early immersion时要非常谨慎,否则,后果不堪设想。

下面,谈谈French late immersion教育。小学6年级时,孩子的英语程度也是因人而异。所以,French immersion program每次做讲解会时,再三强调,这个program针对的是英文基础非常好的学生,这时,强调的是英文基础,并没有分家庭语言是英语的还是非英语的。换言之,即使父母都是讲英语的,其孩子如果语文成绩并不理想,也不适于读late immersion program。

据French immersion program人士的研究统计,就读于这个课程的学生的各科平均成绩都往往要高于普通公立学校的学生。其实,这里面,有一个现象不容忽视,那些就读于immersion的学生往往是英文出类拔萃的学生,差一点的,也就不再挑战其重新读一门语言的压力了。所以,至少是英文的“精英分子”组成的学生,比大部分一起比较的学生各门成绩优异一些也就不足为怪了。归根结底,如果你的孩子的语言能力非常强,英文非常出色,你可以考虑他就读late immersion,但也要做好心理准备,因为BC省的法文教学师资奇缺,法文老师的水平参差不齐,口语发音的正规性不要和英语去比(对于加拿大学校来说,一般英语口音较重的人士不担任学校老师之职,其它职位就无甚限制),但加拿大对于法语老师的要求就大相径庭,甚至可以说无甚要求。所以,在BC省的学校里听到的法语发音可谓五花八门,应有尽有。魁北克法语也得区分不同的城市,担当法语教学的老师也就象中国的中学英语老师一样,良莠不齐。(续)
楼主  
游客
游客 于 2006-9-25 15:06 写道:
法语还不如西班牙语有用!学法语又浪费钱又耽误时间。
第 0 楼  
枣子岚垭
枣子岚垭 于 2006-9-25 15:14 写道:
我比较倾向于late immersion,小孩大了,等英语有了一定的基础(指读写)的时候,再学习第二外语会比较好。
第 0 楼  
游客
游客 于 2006-9-25 15:59 写道:
即使学也不能跟半吊子学啊?
第 0 楼  
找乐儿
找乐儿 于 2006-9-25 16:04 写道:
魁省人 写道:
即使学也不能跟半吊子学啊?


这里是信息交流平台,请你尽可能发表些有建设性的观点,尊重别人的劳动,不要攻击别人,谢谢!
第 0 楼  
游客
游客 于 2006-9-25 16:19 写道:
找乐儿 写道:


这里是信息交流平台,请你尽可能发表些有建设性的观点,尊重别人的劳动,不要攻击别人,谢谢!


找版有所不知,半吊子是上海话有半路出家的意思,没有贬意.我是指即使学应该找内铁屋四比可学.
第 0 楼  
找乐儿
找乐儿 于 2006-9-25 16:26 写道:
魁省人 写道:


找版有所不知,半吊子是上海话有半路出家的意思,没有贬意.我是指即使学应该找内铁屋四比可学.


半吊子我倒是听得懂,也不是太好的话,最好还是不要用在别人身上呢。。。你说的内铁屋四比可没看懂 icon_rolleyes.gif
第 0 楼  
Nonmem
Nonmem 于 2006-9-25 16:42 写道:
native speaker.

俺从前一时发昏学了一段法语,经历了三个老师,一个是法国人,巴黎生巴黎长,法国文学博士;一个是美国人,语言学的硕士,教中学的,前来代课;一个是临时工老师,在西非度过同年,在法国人开的学校上的小学。

效果是临时工半吊子最好,虽然发音未必是地道的巴黎口音,但是说理清楚,语法解释得非常明了,至于说发音,各位你们的英语都是native speaker给启蒙地么?
其次是代课中学老师,上课一句英语都不肯说,上完一堂课能累死俺,但是收获很大。
最糟的是三个老师里头最nice的法国老师,轻声细语,教完之后俺一脑子浆糊。

俺的感想是:说的最好的未必是教得最好的。

(昏了昏了,记错了,改一哈)
第 0 楼  
凡凡
凡凡 于 2006-9-28 01:26 写道:
楼上的,下次见面和你摆乎几句,看你还记得多少?对了,你的名字好像是什么“Nonmem".
第 0 楼  
Nonmem
Nonmem 于 2006-9-28 22:53 写道:
Je parle francais, mais je ne parle pas bien.

奏记得这句咧 icon_twisted.gif
第 0 楼  
上一页12下一页


Copyright © 温哥华网, all rights are reserved.

温哥华网为北美中文网传媒集团旗下网站