[北京] 北京地铁 用拼音取代英文后的盛景

  题记:请我们记住此番盛景,值得载入史册——


  人民大学不再是“Renmin Univ.Station”,而是“Renmin Dɑxue ”。

  传媒大学也不再是“Communication Univ. of China”,变成了“Chuɑnmei Dɑxue”。

  亦庄火车站“Yizhuang Railway Station”,直接改为“ Yizhuɑng Huochezhɑn”;

  “Terminal 2” (2号航站楼)改成了 “2 Hɑo Hɑngzhɑnlou”;

  “Daxing Airport”(大兴机场)也变成了 “Dɑxing Jichɑng”……

  甚至“Ming Tombs”(十三陵景区)都改成了“ Shisɑnling Jingqu”。

  ——题记

  

  前一段时间,北京地铁悄咪咪干了件大事。

  走进地铁站,你会发现——站名上自带的英语翻译,几乎全部消失了。

  取而代之的,则是汉语拼音

  最明显的,当属站名中的“Station”全部改为了拼音“Zhan”。

  比如下图的魏公村地铁站,就从“Weigongcun Station”变成了“Weigongcun Zhan”:

  


  而且,方位词“东”、“南”、“西”、“北”也未能幸免:

  比如,北京南站——“Beijing South Railway Station”,就摇身一变成了“Beijingnan Zhan”。

  

  以各个大学命名的站名,也从“University”变成了“Daxue”。

  人民大学不再是“Renmin Univ.Station”,而是“Renmin Dɑxue ”。

  传媒大学也不再是“Communication Univ. of China”,变成了“Chuɑnmei Dɑxue”。

  

[加西网正招聘多名全职sales 待遇优]
已经有 71 人参与评论了, 我也来说几句吧
上一页1234下一页
注:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  • 在此页阅读全文
     延伸阅读 更多...
    雷军:北京孕育了小米汽车,没有北京支持不可能...(图) 又一功劳 这纪录印度孟买超越北京  (1条评论)
    王小帅新片参柏林影展被勒令撤片 赖清德说出这话,北京定要气炸(图)
    国家病了?北京慈善机构要将募捐款捐给中央与市政府 美情报官员:药明康德未经同意将美知识产权转给北京
    美议员指控中国制药公司与北京共享美国客户数据 我的保洁阿姨,在北京买了套房(图)
    深圳、北京“再出手” 中国楼市利好频传 印度城市超越北京 成亚洲亿万富豪最多城市
     推荐:

    意见

    当前评论
    评论5 游客 [济.此.舜.御] 2022-01-17 12:28
    胡搞。乱弹琴。
    评论4 游客 [渎.曰.武.王] 2022-01-16 23:59
    拼音字母没改成注音字母,还是有宠洋的嫌疑。
    评论3 游客 [耳.融.舜.命] 2022-01-16 23:11
    在自己的国家用中文,理所当然;再加上中文的发音--汉语拼音,画蛇添足了。对于国外赴华者,不懂中文的,同样不会理解汉语拼音,所以做了无用功;表达自己排外,或无知,会让大国出丑。
    评论2 游客 [乃.何.说.七] 2022-01-16 22:25
    适合习近平的水平!
    评论1 游客 [曰.至.文.治] 2022-01-16 20:45
    同一种语言,有何意义?为不识字的小朋友设计的?矫枉过正!
    发表评论
    您的评论 *: 
    安全校验码 *:  请在此处输入图片中的数字
    The Captcha image  (请在此处输入图片中的数字)



    Copyright © 温哥华网, all rights are reserved.

    温哥华网为北美中文网传媒集团旗下网站