[興趣愛好] 弄錯會很丟人的英文 免得日後尷尬
上面這樣的神奇“漢翻英”著實隨處可見。。。
算了,在國內,英文胡亂說也不礙事,但是以下這些英語中的習慣用語,你有必要了解壹下,省得出糗哦~
1日常用語類
lover 情人(不是“愛人”)
busboy 餐館勤雜工(不是“公汽售票員”)
busybody 愛管閒事的人(不是“大忙人”)
dry goods (美)紡織品;(英)谷物(不是“幹貨”)
heartman 做心髒移植手術的人(不是“有心人”)
mad doctor 精神病科醫生(不是“發瘋的醫生”)
eleventh hour 最後時刻(不是“拾壹點”)
blind date (由第叁者安排的)男女初次會面(並非“盲目約會”或“瞎約會”)
dead president 美鈔(上印有總統頭像)(並非“死了的總統”)
personal remark 人身攻擊(不是“個人評論”)
sweet water 淡水(不是“糖水”)
confidence man 騙子(不是“信得過的人”)
criminal lawyer 刑事律師(不是“犯罪的律師”)
service station 加油站
rest room 廁所(不是“休息室”)
dressing room 化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”)
sporting house 妓院(不是“體育室”)
[物價飛漲的時候 這樣省錢購物很爽]
分享: |
注: | 在此頁閱讀全文 |
延伸閱讀 | 更多... |
哈佛華裔博後壹篇Science找到真愛 | 大溫獨家呈現:雅馬哈Yamaha音樂教育唯壹授權學府 |
裸辭壹年,解鎖了好多人生體驗 | 北漂阿姨白天保潔 晚上畫筆靈魂 |
贰拾九除夕夜牢記5宜3忌傳統習俗 (1條評論) | 加國華裔花樣滑冰小明星 滑冰快樂 |
世界上最小鳥兒 窩只有硬幣那麼大 | 野果界的這個朋克 時間壹到就炸裂 |
我在美國玩翼裝 除快樂不創造價值 | 財務自由後的20多年裡 我是這樣過 |
推薦: