[語言學習] 為啥我們說的英語總是讓老外吐槽
從學英語開始,我們就不斷被教導著,要運用英語思維,別老是生搬硬套強行直譯。可是老師,為什麼您要教我“How are you?”“Fine, thanks, and you?”這種如同嘲笑收割機壹般的對話呢?所以you can you up, no can no BB!
雖然在學習英語的道路上我們經常在和歪果仁交談時開啟無敵腦洞,勇敢對著歪果仁說著“we wa we wa wa we wa” 這種誰也聽不懂的外星語,但大家的內心戲往往都是no zuo no die why I try。不過,我們不會就這樣輕易的狗帶!因為我們已經對外國列強們輸出了成噸的傷害!
1NO GOOD
壹個桌子吃飯,同桌的老美問小X:“這次期中考試你考的怎麼樣呀?”小X謙虛的揮了揮手:“No good. No good.”?小黑哥本想竭力控制住自己的笑,可是表情抽搐了壹會兒後最終還是露出了潔白的小牙,拍了拍他的肩膀說:
“我就是喜歡你這生猛的英語。”
[加西網正招聘多名全職sales 待遇優]
分享: |
注: | 在此頁閱讀全文 |
延伸閱讀 | 更多... |
免費!英文商務郵件寫作技巧課程 | lol、ttyl、l8r啥意思?不懂沒法聊 |
飛機座椅上這個英語單詞 什麼意思 (1條評論) | 金融大亨羅傑斯女兒中文好到爆 (1條評論) |
漢語真這麼難?戰斗種族挑戰真人秀 | 你永遠學不好的外語 她交了滿分卷 (1條評論) |
各種各樣的"快樂"用英語怎麼表達 | 卑詩省大學生"漢語橋"中文演講賽 |
那些學中文的老外 普遍反應是好難 | 怎樣像外國人壹樣有禮貌地say No? |
推薦: