[语言学习] 那些学中文的老外 普遍反应是好难

  


  开始辅导高水平课的中文学生已有半年,其中有来自菲律宾韩国日本美国本土等等世界各地的同学,他们普遍反映告诉我是,中文好难,好难,好难。

  当你身边正在学中文或者是正在准备学中文的外国朋友们问你,中文是不是世界上最难的语言,你会怎么回答呢?

  你肯定会说,那些说不是的你们都是怎么想的?我们常用的有三千五百个汉字你们有吗?我们一个读音可以写一篇文言文你们行吗?我们考试写作文写到手酸你们做得到吗?

  让我们来听听那些学习了中文之后的歪果仁小伙伴们怎么说。

  

  Emre,一名中文翻译兼职导游,他的母语是土耳其语,从小开始学习英文,中学时接触到一点德语,高中的时候又学了一些保加利亚语,然而在大学的时候他选择了中文作为专业。

  讲到这你就会发现这个人其实很厉害,因为所有他所学的语言都与他的母语相差甚远。在学习了三大语系的五种不同语言,并继续将中文修炼到专业水准之后,他得出的结论是 “这五种语言中,没有一种,从任何一种程度上,能跟中文的难度相比。”

  

  那么中文到底难在哪里呢?

  1

  中文是目前书写难度最大最复杂的文字

  现存语言中,没有任何一种其他语言需要记忆超过3500个象形文字去读懂报纸。和中文书写难度最接近的是日语中的汉字,发明于中国。至于其他看起来书写复杂的语言,阿拉伯语、泰语、韩语、俄语等等都是拼音文字。显而易见,这些语言和象形文字的难度是无可比拟的。

  

  2

  中文是现存为数不多的声调语言(tonal languages)

  所谓声调语言,简单来说就我们中文分的一二三四声都可以分别代表不同的意思,“舅舅九点来酒店和你聊久点”,此时老外开始挠头了。除了中文,越南语和泰语之外,所有其他的声调语言都是使用人口很少的语种,比如马赛语、旁遮普语、密卡苏奇语等等。

  所以,如果歪果仁从一开始就分不清音调,学起来就非常困难,更何况我们还有多音字。若你还记得那个[ 灯,等灯等灯 ]的笑话,你大概就明白声调语言的意思了。

  

  3

  中文几乎与其他语言没有相似的词汇

  如果你有英文功底,学习法语、西班牙语、拉丁语等等语言就会稍微容易。但外国小伙伴学习中文,基本上需要重新记忆所学的所有内容。并且,在中国长大的你会发现,很多外来事物的中文词汇与本身的发音区别很大,比如各种品牌名称,我们的文化背景习惯把一切翻译成自己的语言来命名。

  比起日语韩语等习惯将外来语音译的语种,中文更注重意译。比如大众品牌,始于德国,Volkswagen这个词始于德国,在其他国家的名称都差不多,在日韩语里用了音译造词,而在中文是意译-大众。大众确实是Volkswagen的意思,但不了解的话很难跟本身品牌的名字搭上边。

  对于歪果仁来说,学习其他语言只需要记单词和意思,而学习中文,则要记住单词,以及单词的写法,单词的音调和单词的意思。很多时候,好不容易记住了两个字,而这两个字放在一起,又不知道是什么意思了。语法,就更不简单了。扪心自问,你能保证自己演讲五分钟或者写一篇正式的文章语法错误非常少吗?应该不能。

  中文的语法难在,讲起来规则其实并不复杂,但真正应用起来,你会发现写中文不是套公式,你永远都很难确定自己这句话到底是不是完全百分之百语法正确。

  那么,外国朋友们们学中文的时候,具体觉得哪些方面最难呢?

  

  书写!书写!书写!英语只需要记住26个字母的写法,而中文要写多少汉字大家都再熟悉不过。

  断句!断句!断句!对于中文并没有那么熟练的外国学生来说,两句相似的话短句不同便产生不同意思这点极其困惑。

  “从中/学到/大学/都/没有的/知识” 和 “从/中学/到/大学/都/没有的/知识”, 如果读阅读时不联系上下文语境,是无法做出正确的判断的。还有最经典的“下雨天留客天留我不留”的例子,其实都是一样。断句不明白,查词典的时候就要费很多力气,结果就是越查越看不明白。


  听力!听力!听力!中文里,有很多字读音都一模一样。

  甚至有些词汇,读音都是相同或相似的。如果对词汇本身的理解不够,句子本身听起来就难上加难。

  

  哪怕克服了上面所有的这些问题,要达到专业的中文水平还不可避免的要学习成语、谚语等,因为不论是在日常生活中还是文学中,成语都会大量出现。

  达到了成语也都能看明白的地步了吗?额,我们还有文言文。

  应该用什么来评判一种语言的难度呢?每个人都说法不一,有的人说用词汇的多少,语法的复杂程度,背后的文化等等。在我看来最公平的比较方法是达到专业水平所需的时间。

  有资料说中文到的专业需要1.69年(88周课时),可是事实上,要远远要超过这个时间。

  

  你看,讲着一口流利中文的我们,从小就get的技能是不是可贵呀?

  当然,山外有山,人外有人,一山更比一山高。

  语言也是如此,因为未知而充满不确定性,也正因如此充满着魅力。纵使是学习中文,除了我们说得流利之外,更多地学习发现仍是有赖于个人对于语言持久地学习与热爱,无论对于我们还是歪果仁,在这点上,难道不是都是一样的吗?

  那些热爱中国文化、钻研中国某一领域研究的外国人,难道不会比你、我对于中国地了解多得多吗?

  如果你愿意花时间去努力了解它,我相信你会看到更广、更深地世界,因为那些跃动的符号表达着另一种可能性地思维方式、思维习惯,而你与语言之间就能够产生一种真的“对话”。

  最后,不要忘记告诉我,你觉得最难学和最有趣的语言,以及跟语言碰撞的那些经历咯。??

  Source: Emre Sirmen:Chinese Interpreter:Is Chinese difficult?

[加西网正招聘多名全职sales 待遇优]
好新闻没人评论怎么行,我来说几句
注:
  • 新闻来源于其它媒体,内容不代表本站立场!
  •  延伸阅读 更多...
    免费!英文商务邮件写作技巧课程 lol、ttyl、l8r啥意思?不懂没法聊
    飞机座椅上这个英语单词 什么意思  (1条评论) 金融大亨罗杰斯女儿中文好到爆  (1条评论)
    汉语真这么难?战斗种族挑战真人秀 你永远学不好的外语 她交了满分卷  (1条评论)
    为啥我们说的英语总是让老外吐槽  (1条评论) 各种各样的"快乐"用英语怎么表达
    卑诗省大学生"汉语桥"中文演讲赛 怎样像外国人一样有礼貌地say No?
     推荐:

    意见

    当前评论目前还没有任何评论,欢迎您发表您的看法。
    发表评论
    您的评论 *: 
    安全校验码 *:  请在此处输入图片中的数字
    The Captcha image  (请在此处输入图片中的数字)



    Copyright © 温哥华网, all rights are reserved.

    温哥华网为北美中文网传媒集团旗下网站